Versteh mich bitte nicht falsch. Ich mache mir keine Sorgen um dich. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ ..انا لست قلقة عليك |
Versteh mich nicht falsch, ich hab nichts gegen umweltpolitische Themen, ich hab nur was gegen Elektroautos. | Open Subtitles | لا تفهميني غلط انا لست ضد المشاكل البيئية بحد ذاتها إنه ذاك الرجل |
Versteh mich nicht falsch. Begabt bist du. | Open Subtitles | جدياً ، لا تفهميني بشكل خاطئ أنت بالفعل لديك الإمكانيات |
Du darfst das jetzt nicht tun, hast du mich verstanden? | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بذلك الآن هل تفهميني ؟ |
Bitte sag mir, du verstehst mich, Anne. Bitte. | Open Subtitles | وروح صادقة, أرجوك قولي بأنك تفهميني, يا آن |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ihr widerstand hat schon einen reiz. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ. هناك بعض الجمال في مقاومتك |
Versteh mich nicht falsch. Du bist eine Wahnsinnsfrau. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ أعتقد بأنك مذهلة بشكل كامل |
Versteh mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تفهميني غلط، فأنا سعيدة لأنكِ تواعدين |
Versteh mich nicht falsch, ich glaube, er ist verrückt, aber er nicht. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكلٍ خاطِئ، أعتقدُ أنهُ مجنون، و لكنهُ لا يظنُ ذلك |
Versteh mich nicht falsch, aber geh jetzt wieder. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
Versteh' mich nicht falsch. Sie verdient alles, was du ihr gibst, aber dennoch... | Open Subtitles | لا تفهميني خطئاً ، فإنها تستحق كل ما قلتيه .. لها ، ولكن لازال |
Ich meine, Versteh mich nicht falsch. Dank dir wird dieses Kind... ein paar Probleme haben. Große Probleme. | Open Subtitles | أعني ، لا تفهميني خطئاً ، بفضلك فهذا الصبي سيصبح لديه مشاكل .. |
Versteh mich nicht falsch, es war das beste Auf- zugsvideo seit dem Softcore-Porno über Recycling. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطيء، ولكنه كان أفضل فيديو في المصعد منذ فيديو الصور الخُلاعية عن إعادة تدوير المهملات |
Ich sagte: "Hast du mich verstanden?" | Open Subtitles | قلت هل تفهميني ؟ أجل |
Haben Sie mich verstanden? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
Haben Sie mich verstanden? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
Du verstehst mich auf eine Art wie kein Mensch je zuvor. | Open Subtitles | كأنك تفهميني بطريقه لا أحد آخر يفهمها |
- Du verstehst mich vollkommen. | Open Subtitles | أنتِ تفهميني للغاية |
Ich meine, Diana, Verstehen Sie mich nicht falsch, ich weiß, dass Peter es lieben wird ein Dad zu sein, aber dieser Job ist sehr anspruchsvoll. | Open Subtitles | ديانا لا تفهميني خطأ لكني أعرف أن بيتير سيحب أن يكون أبا لكن وظيفته مشغولة جدا. |
Verstehen Sie mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ, اعتقد ان ذلك امر رائع |
Weil ich möchte das du mich verstehst. | Open Subtitles | لأنّي أريد منك أن تفهميني |
Ich weiß, aber du musst mich verstehen. | Open Subtitles | أعرف ولكن يجب أن أفسر وأريدك أن تفهميني |