Es war auch für mich schwer, das Geschehene zu akzeptieren, und daß wir niemals wie Mann und Frau zusammen leben konnten. | Open Subtitles | كان صعبا عليَّ تقبُّل ما حدث وأننا لن نعيش أبداً كزوج وزوجة |
Und solange du das nicht akzeptieren kannst, werden dir die größeren Zusammenhänge verborgen bleiben. | Open Subtitles | وحتى تتعلمي تقبُّل الأمر، ستظل الصورة الكبرى مفقودة بالنسبة لكِ |
Ihr solltet hier sein, um euch selbst zu akzeptieren. | Open Subtitles | عليكم أن تكونوا هنا لتتعلموا كيفية تقبُّل أنفسكم |
Du wolltest diesen Thron. Jetzt musst du die Verantwortung auch akzeptieren. | Open Subtitles | أردتَ هذا العرش الآن عليك تقبُّل مسؤوليّته |
Es ist, was wir sind. Es ist, was du bist. Wieso kannst du das nicht einfach akzeptieren? | Open Subtitles | إنّها ماهيّتنا وماهيّتك، لمَ لا يمكنك تقبُّل ذلك؟ |
Du hattest immer Probleme zu akzeptieren, dass ich Wünsche und Bedürfnisse hab. | Open Subtitles | لطالما ما واجهت صعوبة في تقبُّل حقيقة أنّ لديّ إحتياجات، أنّ لديّ رغبات. |
Du musst akzeptieren, dass du mit jemandem verlobt bist, | Open Subtitles | عليكِ تقبُّل الأمر وكأنك ارتبطتِ بشخص |
Und wenn du das nicht akzeptieren kannst, dann ist das dein Problem, nicht unseres. | Open Subtitles | ...لذا، إن لم تستطع تقبُّل هذا فإنها مشكلتك وليست مشكلتنا |
Du mußt ihren Tod akzeptieren. | Open Subtitles | حان وقت تقبُّل موتها |
Man beginnt, die Dinge so zu akzeptieren, wie sie sind. | Open Subtitles | تبدأ فى تقبُّل الأمور كما هى |
Das kann ich akzeptieren. | Open Subtitles | حسناً , بإمكاني تقبُّل ذلك |
- du solltes die Fakten akzeptieren... | Open Subtitles | - أعتقدُ أنَ عليكَ تقبُّل حقيقة... |