Da lernt man seine Kräfte erst schätzen, nicht wahr? | Open Subtitles | هذا يجعلك نوعاً ما تقدّرين قواك ، أليس كذلك ؟ |
Also, hören Sie genau zu, wenn Sie das Leben Ihrer Freundin auch nur im Entferntesten schätzen, | Open Subtitles | ،لذا، اسمعي جيداً إن كنتِ حتى تقدّرين حياة صديقتكِ |
Sie helfen einem nicht, den Nachbarn zu schätzen. GEHEIMNISSE DER ITALIENISCHEN KÜCHE | Open Subtitles | لا تستطيع الكتب أن تخبركِ كيف تقدّرين جارتكِ |
Ich versuche dich zu beschützen, nicht dass du die Mühe zu schätzen wüsstest. | Open Subtitles | أحاول إبقاءك آمنة، لكنّك لا تقدّرين جهودي. |
- um zu beweisen, dass sie es hat. - Sie fangen also an, meinen Mangel an Sympathie zu schätzen? | Open Subtitles | لتثبت أنها تخالجها - هل بدأت تقدّرين فقداني للتعاطف؟ |
Mein langwieriger Punkt ist... wenn Sie ihre Forschung irgendwie schätzen, halten Sie sich so weit wie möglich von Douglas Volson fern. | Open Subtitles | إنّ تقدّرين أبحاثكِ على كلٍ، فعليكِ الأبتعاد عمَّ يمسّ (دوجلاس فولسون) بقدر الأمكان. |