Sie soll nicht in einem Elternhaus aufwachsen, wo die Eltern sich streiten. | Open Subtitles | لا اريدها ان تكبر في بيت يتعامل فيه والديها بهذه الطريقة |
Sie alle leben und wachsen und lachen und schnattern. Ganz genau wie wir. | Open Subtitles | أجل, إنها تعيش و تكبر و تضحك و تتحدث مثلك و مثلى. |
HUMBERT: Sie dürfen nicht vergessen, dass sie langsam erwachsen wird. | Open Subtitles | كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر |
Du wirst ein nützliches Mitgliedder Gesellschaft werden und unsere Nation stärken. | Open Subtitles | سوف تكبر لتغدو عضواً مفيداً في المجتمع تجعل أمتنا أقوى |
Wenn du groß bist, brauchst du mich nicht zu sehen. Dann brauchst du mich nicht mehr | Open Subtitles | عندما تكبر لن تحتاج أن تراني ولن تحتاجني |
Möchten Sie alt werden, um eines Tages Ihren hässlichen, inzüchtigen Kindern Ihre verzerrten Manieren beizubringen? | Open Subtitles | هل تفضل أن تكبر في السن لتعلّم ذات يوم أطفالاً قبحاء بعض الأخلاق البشعة؟ |
Ich glaube, es wäre richtig toll für Lucy, wenn sie in der schönsten Stadt der Welt aufwächst. Oh, jetzt geht's los. | Open Subtitles | أعتقد انه سيكون جيداً للوسي أن تكبر في أعظم مدينة في العالم |
Mein Sohn, es gibt viele Dinge, die du verstehen wirst, wenn du älter bist. | Open Subtitles | بني هناك العديد من الأشياء التى ستفهمها عندما تكبر |
Ich weiß alles von dir, ich sah dich aufwachsen von Kindesbeinen an. | Open Subtitles | أعرف كل شيء عنك كنت أشاهدك وأنت تكبر منذ كنت صبي صغير |
Ihr Vater und ich standen uns sehr nahe. Ich sah Chelsea aufwachsen. | Open Subtitles | كان والدها وأنا مقربين شاهدت تشيلسي الصغيرة وهى تكبر |
Da sah ich dieses hübsche, unschuldige Mädchen inmitten dieses Blutbads sitzen und konnte mir nicht vorstellen, wie sie mit diesem Stigma aufwachsen sollte. | Open Subtitles | ورأيت هذه الطفلة الجميلة البريئة جالسة في هذه الفوضى الدموية ولا أستطيع تخيل أن تكبر هذه الطفلة وعلى رقبتها ندبة |
Diese Liste geht weiter, und sie wird schnell wachsen, denn die industrielle Datenmenge wächst nun exponentiell. | TED | القائمة تطول، وسوف تكبر بسرعة، لأن البيانات الصناعية تزداد الآن بشكل كبير. |
Und in diesen Systemen, während sie wachsen konvergieren sie seltsamerweise nicht, sondern sie divergieren. | TED | والغريب ، في هذه النظم ، كلما تكبر وتنمو، فإن هذه الأنظمة لا تتلاقى. |
Man hört es wachsen. Man hört die Insekten. | Open Subtitles | تستطيع ان تسمعها تكبر تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة |
Sollten Sie erwachsen werden, werden Sie feststellen, dass das Essen als Gegenstand des Humors nicht taugt. | Open Subtitles | عندما تكبر في السن ستدرك أن الطعام ليس الموضوع المناسب للفكاهة |
Und was du im Leben tust, wenn du erwachsen wirst du wählst dir deine Schicht aus und das ist eben dein Mist, wenn du so willst. | Open Subtitles | .. و كل ما تفعله عندما تكبر أن .. أن تزيل الطبقة التى تريد و و تضع أخرى من ابتكارك |
Kleine Mädchen werden nur so schnell erwachsen. | Open Subtitles | ،مع ذلك هناك شيء تغاضيت عنه كيف لفتاة صغيرة أن تكبر بسرعة |
Noch bist du damit zufrieden, aber du wirst allmählich älter, du bist fast 30. | Open Subtitles | هذا جيد عندما تكون شابا لكنك تكبر سنا تكبر سنا انك تقريبا فى 30 من عمرك يا ملاكم |
Wenn du groß bist, wirst du Rudelführer, genau wie ich. | Open Subtitles | و عندما تكبر ستكون قائد القبيلة مثل أبيك |
Sie ist 12 Jahre alt. Sie ist sehr gescheit und möchte Physikerin werden, wenn sie groß ist. | TED | تبلغُ من العمر 12 عامًا، إن ذكائها غير عادي ومثير للدهشة وترغبُ أن تكون فيزيائية عندما تكبر. |
Aber ich weiß, wie es ist, wenn man ohne Eltern aufwächst. | Open Subtitles | لكن هناك شيء أتفهمه، وهو أن تكبر بدون والديك |
Wenn du älter bist und Falten kriegst, verliere ich vielleicht das Interesse. | Open Subtitles | بطبيعة الحال .. عندما تكبر وتحصل على بعض التجاعيد ربما قد افقد الاهتمام |
Was auch immer sich im Auge mit Tränen vermischt hat wird größer und größer, und schließlich wird es so groß, dass die Tränen wie ein winziger Wasserfall durch die Oberflächenspannung über die Nase hinweg gehen und in das andere Auge fließen. Jetzt war ich vollständig blind, und das außerhalb des Raumschiffs. | TED | فتحصل على كرة تكبر وتكبرلا تعرف ما هي مدمجة مع دموع عينيك حتى تصبح الكرة بالنهاية كبيرة لدرجة يحركها ضغط السطح إلى أنفك مثل شلال صغير وتصل المادة إلى عينك الأخرى، وتصاب بالعمى الكلي خارج المركبة الفضائية. |
Du wächst zu einem erstaunlichen jungen Mann heran und ich bin stolz auf dich. | Open Subtitles | أنت تكبر لتصبح شاب رائع وفقط أريدك أن تعلم كم أنا فخورة بك |
Und wenn man älter wird und die Zeit cergeht, wird es immer härter. | Open Subtitles | و بينما تكبر في السن و يمر الزمن و لم يحدث شئ يزداد الأمر صعوبة |
Im Grunde kann dieses Mädchen nicht zu diesem Mädchen herangewachsen sein. | Open Subtitles | ببساطة,هذه الفتاة لايُمكن أن تصبح تلك الفتاة عندما تكبر |