Aber meine Freude liegt darin, sie aufzustellen. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي، المُتعة تكمُن في اعدادها |
Ich schätze, die Neigung, das Unverzeihliche zu verzeihen, liegt in meinen Genen. | Open Subtitles | أحزر أن الرغبة لغفران ما لا يغتفر تكمُن في مورّثاتي. |
Doch dann bin ich in mich gegangen und ich habe erkannt, dass die Antwort in der Frage selbst liegt. | Open Subtitles | لكنّي عندئذٍ تفكّرت بعمق، فاكتشف أن إجابة سؤالي تكمُن في السؤال نفسه. |
Das Problem liegt vielleicht an deiner Loyalität. | Open Subtitles | ربما المشكلة تكمُن فى ولاءك المُتغير |
Das Problem sind die Kampfmagie nutzenden Arschgesichter, die uns pulverisieren wollen. | Open Subtitles | المشكلة تكمُن فى حمقى معركة السحر الذين ينتظرون للقضاء علينا |
Das Problem ist, dass niemand sucht. | Open Subtitles | الصعوبة تكمُن في أنهُ لم يكُن أحَد يبحَث |
Das Problem ist, dass ich nicht auf Jobsuche war. | Open Subtitles | المشكلة تكمُن بأنني لستُ مهتماً بالعمل فحسب |
Nicht die Nachfrage war jetzt das Problem, sondern der Nachschub. | Open Subtitles | لم تكن المشكلة تكمُن في الطلب ولكنها كانت في العرض |