ويكيبيديا

    "تلقائياً في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • automatisch
        
    Ich kann nicht automatisch sagen, dass Großbritannien jedem gefährdeten Bürger in jedem Land zur Hilfe eilen wird, ich kann jedoch sagen, dass Großbritannien in der Lage ist, mit anderen Ländern zusammenzuarbeiten, sodass diese Idee der Verantwortung zum Schutz von Menschen, die Opfer von Genozid oder humanitären Angriffen sind, auf der ganzen Welt akzeptiert wird. TED إذن، ربما لن أشرع تلقائياً في قول أن بريطانيا ستهرع إلى إنقاذ مواطني أي بلد يتعرض لخطر ما. و لكنني أستطيع أن أقول أننا في بريطانيا نتعاون مع دول أخرى حتى يُصبح مبدأ تحمل مسئولية حماية كل من يقع ضحية للإبادة الجماعية أو هجمات لاإنسانية، هو مبدأ معترف به في جميع انحاء العالم.
    Es ist wie ein Silo, Menschen in Silos. Sie wussten nicht, dass hier genau das Gleiche geschieht. Einer von ihnen dachte nach und sagte, OK, wenn das nur Kristallbildung ist, die automatisch durch das Meerwasser geschieht – Selbstanordnung – warum sind die Muscheln dann nicht unendlich groß? Wodurch werden die Ablagerungen gestoppt? TED كما تعلمون، إنها صومعة، أناس في صوامع. لم يعلموا بأن نفس الشيء كان يحدث. لذا فكر بذلك أحدهم وقال، حسناً، إذا كان هذا عبارة عن تبلور فقط والذي يحدث تلقائياً في مياه البحر -تركيب ذاتي- إذا لم ليس المحار بحجم لا نهائي؟ ما الذي يوقف التراكم؟
    Es ist also kein Wunder, dass die im Vertrag festgelegten strikten Grenzen schon früh im ersten Jahrzehnt des Euro von den Kernländern sowie auch von Staaten der Peripherie verletzt wurden. Bei einem großen Schock passiert ein Großteil dieser Überschreitungen automatisch, da die Steuereinnahmen schrumpfen und die Sozialausgaben steigen. News-Commentary في ظل الصدمات الكبرى، تحدث أغلب حالات الخرق تلقائياً في واقع الأمر، مع تقلص العائدات الضريبية وتوسع نطاق مدفوعات الضمان الاجتماعي. ويشير تحليل حديث أجراه صندوق النقد الدولي إلى أن ما يقرب من 80% من الحوافز المالية في البلدان المتقدمة أثناء الأزمة الحالية لم تكن اختيارية.
    Die meisten Familien besaßen ein Eigenheim und waren so automatisch Teil des Booms. Und viele Eigenheimbesitzer – erpicht darauf, noch stärker an dem Boom teilzuhaben und sich wie ausgebuffte Kapitalisten zu fühlen – kauften teurere Häuser als sie es unter normalen Umständen getan hätten. News-Commentary وكانت هذه القصص بالغة القوة لأن عدداً كبيراً من الناس استثمروا فيها نفسيا ــ وماليا. وكانت أغلب الأسر تمتلك مسكنا، وبهذا فإنها كانت مشاركة تلقائياً في طفرة الرواج. والواقع أن العديد من مالكي المساكن انساقوا وراء لهفتهم إلى زيادة مشاركاتهم في الازدهار والشعور بأنهم من دُهاة الرأسمالية، فاشتروا منازل أكثر تكلفة مما كانوا ليفعلوا عادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد