ويكيبيديا

    "تلقينا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir haben
        
    • Verstanden
        
    • erhielten
        
    • erhalten
        
    • wurde
        
    • kam
        
    • bekommen
        
    • haben wir
        
    • Wir bekamen
        
    • Wir hatten
        
    • bekamen wir
        
    • gerade
        
    • wurden
        
    • später
        
    Wir haben Schreibkurse belegt und saßen oft bis spät nachts an unseren Geschichten. Open Subtitles لقد تلقينا دروس في الكتابة معًا، وأحيانًا كنا نعمل على القصص ليلاً.
    Wir haben ein älteres grünes Auto in der Umgebung zur Fahndung ausgeschrieben. Open Subtitles لقد تلقينا بلاغاً للتوِ من المنطقةِ المحيطة بخصوصِ سيارةً خضراء قديمة
    - (Teal'c) Nähern uns dem Ziel. - (Carter) Verstanden. Phase Zwei. Open Subtitles نتابع لمنطقة الهدف منطقة الهدف تلقينا اذهب للمرحلة الثانية
    Wir erhielten schon tausende E-Mails, die Apollo 11 für Schwindel halten! Open Subtitles تلقينا آلاف الإيميلات تدعي أن الهبوط على القمر كان ملفقاً
    Soeben haben wir jedoch Dokumente aus der Schule erhalten, die belegen, dass die Testergebnisse gefälscht wurden. Open Subtitles منذ لحظات قليلة، تلقينا وثائق رسمية من داخل المدرسة الثانوية تكشف عن نتائج اختبارات زائفة
    Arroyo, LAPD. Der Wagen gehört wem, der im Rahmen ihrer Terrorwarnung genannt wurde. Open Subtitles اوريو من شرطة لوس انجلوس لقد تلقينا بلاغا بشأن العربة هذا الصباح
    Wenn ein Land gelb gefärbt ist, haben wir eine Bewerbung erhalten; orange: Wir haben eine Bewerbung akzeptiert; und grün: ein Student hat das Studium abgeschlossen. TED عندا يكون البلد ملونا بالأصفر : تلقينا طلب التحاق برتقالي قبلنا الطلب , و بالاخضر : تخرج طالب
    Wir haben vom Untergrund in Arnheim gehört. Open Subtitles لقد تلقينا إتصالا من المقاومة الهولندية في أرنهيم
    Wir haben eine Einladung zum Kirchenfest bekommen. Open Subtitles لقد تلقينا دعوة لإحتفال الكنيسة بعيد هاللوين
    Wir haben die Skizze von einem Typ, der es bis rüber geschafft hat. Open Subtitles لقد تلقينا رسما بيانيا مش شخص يعبر هذا الطريق دائما
    Wir haben heute morgen ein Telegramm bekommen von einem alten Freund mit dem wir in Cambridge waren. Open Subtitles تلقينا برقية من صديق قديم كان معنا في كامبريدج
    Wir haben eine Nachricht vom Mittelmeer. Ich glaube, von Bond. Open Subtitles تلقينا رسالة مِنْ إحدى سُفننا في البحر الابيض أعتقد انها مِنْ بوند.
    - (Murphy) Verstanden, Abydos Eins. - Viel Glück von uns allen. Open Subtitles تلقينا ذلك, أبيدوس واحد كلنا نتمنى لكم رحلة موفقة عقيد والرائد
    Verstanden, St. John's. Shuttle ist unterwegs, halten Sie aus. Open Subtitles لقد تلقينا ذلك سانت جونز تم الاتصال، انتظروا
    Ein paar Wochen später erhielten wir einen Anruf von der Schule. TED بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة.
    Zwei Frauen meldeten, dass bei ihnen eingebrochen wurde. Open Subtitles تلقينا نداء عن سطو قالت امرأتان بان رجلين اقتحما منزلهما متنكرين في زي رجال شرطة
    Wir waren drüben in der Mott Straße, als dein Funkspruch kam. Open Subtitles كنا في الخارج عندما تلقينا الاتصال و عرفنا أنه أنت
    Weißt du, ich habe mir überlegt, dass wir nichts von deiner Mutter gehört haben, seit wir diese E-Mail aus Visnja Gora bekommen haben. Open Subtitles اذا، أتعرف، لقد كنت افكر في اننا لم نسمع شيئا من والدتك منذ ان تلقينا ذاك البريد الالكتروني في فيشنا كورا.
    Erstens: Wir bekamen Anrufe von Organisationen. TED الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات.
    Wir hatten Beschwerden über Betrüger, die sich als Blinde und Krüppel ausgeben. Open Subtitles تلقينا شكاوى عن مخادعين يدّعون إصابتهم بالعمى والإعاقة
    Danach bekamen wir jede erdenkliche Unterstützung vom Stadtrat. TED وبعد ذلك، تلقينا دعماً كاملاً من حكومة المدينة،
    Nun, das muß der Hochzeitsstress sein. Wir sind gerade erst am Anfang. Open Subtitles لابد أن السبب هو توتر الزفاف تلقينا توتراً أكثر من الللازم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد