Es kann also niemand - wenn ich hier ein Licht habe, wenn ich hier meine sicheren Daten habe - kann niemand auf der anderen Seite dieser Wand diese Daten lesen. | TED | اذا لا احد ,اذا كان لدي ضوء هنا اذا كان لدي بيانات مؤمنة لا احد في الجانب الاخر من هذه الغرفة عبر ذاك الجدار يستطيع قراءة تلك البيانات |
Deshalb haben wir lange darüber nachgedacht, wie wir diese Daten aufbereiten, sodass die Nutzer etwas damit anfangen können. | TED | لذلك أمضينا الكثير من الوقت نفكر كيف نجعل تلك البيانات ذات معنى للناس الذين يستخدمونها. |
Deshalb habe ich mich entschlossen, diese Daten noch ein wenig weiter auseinander zu nehmen, um zu sehen, was stimmt und was nicht. | TED | لذا قررت أن أفك تلك البيانات أكثر قليلاً لأرى إن كان ذلك صحيحاً أم لا. |
Es ist eher wahrscheinlich – und wir beobachten das heute schon –, dass die Daten an einen lokalen Hersteller gesendet werden. | TED | الشيئ الارجح, و الذي نراه اليوم, ان تلك البيانات يتم ارسالها الى مركز التصنيع المحلي |
Und zu einem bestimmten Zeitpunkt kommt er an die Oberfläche und schickt die Daten wieder ans Land. | TED | و بعد فترة من الوقت تخرج إلى السطح و مرة أخرى تنقل تلك البيانات إلى الشاطئ. |
Doch die Deutsche Telekom sagte, nein, wir werden dir diese Informationen nicht geben. | TED | ولكن شركة دويتش تيليكوم قالت ، لا ، لن نعطيك تلك البيانات. |
Wikipedia ist eine offene Plattform, die Wörter und Bilder sowie die Veränderungen dieser Daten über die Zeit speichert. | TED | في (ويكيبيديا)، هي منصة مفتوحة تقوم بتخزين الكلمات والصور والتغييرات على تلك البيانات مع مرور الوقت. |
Was passiert, wenn wir all diese Daten sammeln und wir sie zusammenfügen können, um Muster zu erkennen, die wir nicht vorher sehen konnten. | TED | أعتقد أن ما يحدث عندما نقوم بجمع كل تلك البيانات ويمكننا أن نضعها معًا من أجل إيجاد أنماط لم نرها من قبل. |
Und tatsächlich, wenn man sich hinsetzt und all diese Daten zu Spaghetti-Saucen analysiert, dann erkennt man, dass alle Amerikaner in eine von drei Gruppen fallen. | TED | و بدون شك, لو جلست تحلل كل تلك البيانات عن صلصة الإسباجيتي, تدرك أن كل الامريكيين يمكن وضعهم في ثلاث مجموعات. |
ER erlaubt Ihnen auch, all diese Daten in Echtzeit zu verwerten und so Ihr Spiel zu verbessern. | TED | الواقع المدمج هو أيضًا طريقة للحصول على كل تلك البيانات واستخدامها في الوقت الحقيقي لتحسين كيفية لعبك للمباراة. |
Und sie stellen Daten dar, indem sie diese Daten in kleine Teile aufsplitten, die durch Pulse und unterschiedliche Neuronen repräsentiert werden. | TED | والطريقة التي تعرض بها المعلومات يتم تقسيم تلك البيانات إلى قطع صغيرة والتي تمثلها مختلف النبضات والخلايا العصبية. |
Wir sprechen also darüber eine bessere Welt zu ermöglichen, indem diese Daten verfügbar gemacht werden. | TED | إذاً نحن نتحدث عن تحسين لأداء العالم بجعل تلك البيانات متاحة. |
Wie wäre es, wenn der Pathologe sein Handy benutzen könnte, um auf einem mikroskopischen Niveau zu sehen und diese Daten dann in die Cloud sendet, um besser diagnostizieren zu können? | TED | ماذا عن تمكين الأطباء من الاستفادة مرة أخرى من هواتفهم النقالة لتمكن من الرؤية حتى على المستوى المجهري و استخلاص تلك البيانات من أجل تشخيص أفضل ؟ |
diese Daten werden an ein Gerät geschickt, das die Daten in zweidimensionale Darstellungen des Produkts schneidet – durchgehend – fast als würde man es wie eine Salami aufschneiden. | TED | وترسل تلك البيانات الى الآلة التي تقوم بقص البيانات الى تمثيل ثنائي الابعاد لهذا المنتج الى ان يقتحمه مثل تشريح السلامي تقريبا |
Ich wollte wirklich nur die Daten haben. | TED | كنت فقط أمر مرور الكرام على تلك البيانات. |
Dies ist nur ein theoretisches Konzept. Es gibt viele Arten, die Daten zu verarbeiten. | Open Subtitles | هذا مجرد مفهوم نظري، وثمة طرق عديدة لتنظيم تلك البيانات |
Bitte analysieren Sie die Daten. | Open Subtitles | حسنا، أريدك رجال أن يحلّلوا تلك البيانات. |
Was ich brauche, sind die Daten von der Karte. | Open Subtitles | هذه هو الوقت الذى احتاج فيه حقاً تلك البيانات من على البطاقه |
Können die wirklich all diese Informationen über uns speichern? | TED | هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟ |
Nur leeres Bla Bla. Aber dann sagte ich mir, ich will diese Informationen haben, weil es mein Leben ist, das ihr da protokolliert. | TED | عندها قلت ، عليّ أن أحصل على تلك البيانات ، لأنّ ما تقومون بجدولته يمثّل حياتي. |
Nicht nur wegen der Transparenz. Ja, Transparenz innerhalb der Regierung ist wichtig. Aber diese Daten -- dies sind die Daten aller staatlichen Einrichtungen. Bedenken Sie wie viele dieser Daten über den amerikanischen Lebensstil sind. | TED | ليس فقط من أجل الشفافية، نعم شفافية الحكومة مهمة، لكن تلك البيانات -- هي بيانات من كل إدارات الحكومة فكروا حول كمية تلك البيانات المتعلقة بكيفية عيش الناس في أمريكا. |
Der Gedanke hinter der Software war es, Informationen über SMS, E-Mail und Internet zu sammeln und sie auf Karten darzustellen, so dass man Daten visualisieren kann. | TED | وقامت فكرة البرنامج على تجميع المعلومات من الرسائل النصية والبريد الإلكتروني و شبكة الأنترنيت، ووضع خريطة تمكنك من معرفة ومشاهدة ما الذي يحدث وأين يحدث، وبإمكانكم رؤية تلك البيانات. |
Und erinnern sie sich daran, dass wir alle 25,000 Gene des Genoms untersucht haben und alle Daten verfügbar sind. | TED | وتذكروا بأننا درسنا جميع الجينات الـ 25,000 في الجينوم وحصلنا على جميع تلك البيانات. |