Ich verstehe das, mehr als ich zugeben möchte. Aber diese Kräfte... | Open Subtitles | أتفهم هذا، أكثر مما أرغب في الاقرار به ولكن تلك القدرات.. |
diese Kräfte... ihre Anzahl nimmt zu, eskalierend. | Open Subtitles | تلك القدرات.. أرقامهم في تزايد وتتصاعد، لماذا؟ |
diese Kräfte machen es so einfach. | Open Subtitles | تلك القدرات تجعل هذا سهل للغاية. |
9. erkennt außerdem an, dass sich die Mitgliedstaaten um den Aufbau nationaler und lokaler Kapazitäten zur Durchführung des Hyogo-Rahmenaktionsplans bemühen, namentlich durch die Einrichtung nationaler Plattformen für Katastrophenvorsorge, und ermutigt die Mitgliedstaaten, solche Kapazitäten aufzubauen, sofern sie dies noch nicht getan haben; | UN | 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛ |
9. erkennt außerdem an, dass sich die Mitgliedstaaten um den Aufbau nationaler und lokaler Kapazitäten zur Durchführung des Hyogo-Rahmenaktionsplans bemühen, namentlich durch die Einrichtung nationaler Plattformen für Katastrophenvorsorge, und ermutigt die Mitgliedstaaten, solche Kapazitäten aufzubauen, sofern sie dies noch nicht getan haben; | UN | 9 - تسلم أيضا بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تطوير قدرات وطنية ومحلية من أجل تنفيذ إطار عمل هيوغو، بوسائل منها وضع برامج وطنية للحد من الكوارث، وتشجع الدول الأعضاء التي لم تطور بعد تلك القدرات على أن تفعل ذلك؛ |
Wir holen das beste Team von Wissenschaftlern, und wir finden einen Weg, diese Fähigkeiten für immer zu eliminieren. | Open Subtitles | , نشكل أفضل فريق من العلماء و نجد طريقة لمحي تلك القدرات للأبد |
Für diese Fähigkeiten, Stammzellen, was sie von mir brauchen. | Open Subtitles | من أجل خلق تلك القدرات ، إنهم بحاجة الى بعض الخلايا الجذعية |
Es scheint, dass diese Kräfte eine ganze Reihe Deals erfordern, so wie z.B. bei jemandem, der einen Super-Stoffwechsel hat und nicht alle Muffins essen sollte. | Open Subtitles | حسنًا، يبدو أن تلك القدرات تتطلب مجموعة مختلفة وجديدة من الاتفاقات.. مثل لو أن لدى شخص أيض خارق فلا ينبغي أن ياكلوا الكعك كله |
Die Tatsache, dass sie diese Kräfte haben, macht das, was sie tun, ein bisschen weniger... | Open Subtitles | وكأن امتلاكهم تلك القدرات يجعل أفعالهم أقل... |
Plötzlich fing Max an, diese Kräfte zu entwickeln. | Open Subtitles | ثم فجأةً، بدأ ( ماكس ) في اكتساب تلك القدرات |
Aber wir haben nicht um diese Kräfte gebeten. | Open Subtitles | ولكننا لم نطلب تلك القدرات |
Jemand nahm mir diese Kräfte weg. | Open Subtitles | أحدهم سحب منّي تلك القدرات. |
Aber diese Kräfte... sie sind nicht natürlich. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ولكن تلك القدرات غير طبيعية |
diese Kräfte bedeuten Verantwortung. Du musst willens sein, den Ruf zu beantworten. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} تلك القدرات تأتي مع مسئوليات يجب أن تكون راغبًا في الاستجابة للاستدعاء |
Genau wie Rennfahrer alle Reibungskräfte zwischen Reifen und Straße, alle Fähigkeiten des Autos nutzen können, um so schnell wie möglich zu fahren, wollen wir alle diese Fähigkeiten nutzen, um möglichst jeden vermeidbaren Unfall zu verhindern. | TED | مثلما هو الحال مع قائدي سيارات السباق الذين بإستطاعتهم إستخدام كل الإحتكاكات ما بين الإطارات والطريق، و كل قدرة السيارة للإنطلاق بأسرع سرعة ممكنه، فنحن نريد أن نستخدم كل تلك القدرات لتجنّب أيّ حادث. |
Und die Menschen, die uns diese Fähigkeiten geben – so wie YouTube, Facebook, Twitter und TED – stehen in der Verpflichtung, uns überwachen zu müssen, oder mit dran zu sein für mittelbare Rechtsverletzung. | TED | والأشخاص الذين يوفرون تلك القدرات لنا -- اليوتيوب والفيسبوك وتويتر وTED -- هي في مجال أعمال مراقبتنا، أو أن يكونوا في مأزق الاشتراكات المنتهكة. |