Es ist schwer mit 1000 Volt Strom der durch dein Gehirn fließt zu springen nicht wahr? | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء تمر من خلال دماغك، صحيح؟ |
Denk dran, wenn du durch diese Tür gehst, verändert sich alles. | Open Subtitles | تذكر، بمجرد أن تمر من خلال الباب سيتغير كُل شيء |
Hier kommen viele Mädchen durch. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفتيات تمر من خلال هذه الأبواب، مفتش |
Denn die Geister gehen durch die Erde in den Reis und die neue Generation hat, indem sie den Reis isst Anteil am Geist ihrer Ahnen. | Open Subtitles | لأننا اعتقدنا الارواح تمر من خلال التربة الى حقول الارز حتى تنمو جيدا نأكــــــــلها ونشاركها مع ارواح اجـــــــدادنا |
Wir wissen, es geht nicht durch die Küche. Sonst hätten wir es gesehen. | Open Subtitles | نعلم أنها لا تمر من خلال المطبخ و إلا كنَّا لنكتشفها |
Äh, damit gehen Sie doch durch Wände, oder? | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي يجعلك تمر من خلال الجدران, صحيح؟ |
"Die Sonne schien durch die Blätter. Sie leuchteten, als ob sie brennen." | Open Subtitles | أشعة الشمس كانت تمر من خلال الأوراق فتبدو وكأنها تحترق |
Es ist schwer mit 1000 Volt Strom der durch dein Gehirn fließt zu springen nicht wahr? | Open Subtitles | إنه لمن الصعب عليك التنقل بينما 1000 فولت من الكهرباء تمر من خلال دماغك , صحيح ؟ |
durch Händeschütteln, Husten, Niesen und Schwimmbäder auch nicht. | Open Subtitles | كما انها لا تمر من خلال المصافحات , العطس الحمامات , أحواض السباحة |
Wenn Sie im Sommer hier oben leben, kommt die Sonne ziemlich direkt nach unten, aber im Winter kommt sie durch eine dicke Schicht Atmosphäre, und ein großer Anteil des UV-Lichtes wird herausgefiltert und der Wellenlängenbereich, der auf die Erde trifft, ist im Sommer anders als im WInter. | TED | إذا كنت تعيش هنا، في الصيف الشمس تكون نازلة مباشرة إلى حد ما، ولكن في فصل الشتاء فإنها تمر من خلال كمية كبيرة من الغلاف الجوي، وجزء كبير من الأشعة فوق البنفسجية تستبعد، والمجموعة من الموجات التي تصل الأرض تختلف من الصيف إلى الشتاء. |
Senator Carlyle hat freundlicherweise zugestimmt, die Atchison-Santa-Fe-Strecke durch unsere aufstrebende Stadt zu leiten! | Open Subtitles | سناتور كارلايل قد وافقت التفضل ل دينا خط أتشيسون - سانتا في تمر من خلال بلدة صغيرة ينمو! |
Danach bringen wir die Sachen zu Ihnen, damit sie nicht nackt durch das Restaurant laufen muss, wenn wir sie hinauseskortieren. | Open Subtitles | لانه لا نتركها تمر من خلال المطعم وهي متعري عندما نحن نأخذها الى الخارج لانه لا نتركها تمر من خلال المطعم وهي متعري عندما نحن نأخذها الى الخارج |
Dann schlugt Ihr Euch zu uns durch. | Open Subtitles | وبعدها استطعت أن تمر من خلال الخطوط. |
Dann schlugt Ihr Euch zu uns durch. | Open Subtitles | وبعدها استطعت أن تمر من خلال الخطوط. |
Sie macht gerade eine heikle Phase durch. | Open Subtitles | إنها تمر من خلال فترة حساسة. |
durch Wände gehen? | Open Subtitles | تمر من خلال الجدران؟ |