ويكيبيديا

    "تمكننا من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • uns
        
    • können
        
    • erlaubt
        
    • wir konnten
        
    Wir hatten einen Weg gefunden, uns schneller als das Licht fortzubewegen, nur, um dann herauszufinden, Open Subtitles نحن حمقى ومتهورون، لقد إكتشفنا وسائل تمكننا من تخطي سرعة الضوء وبذلك نحن عرفنا
    Ich weiß, das klingt absurd, aber können wir Sie überreden, uns Ihre Zeitung zu überlassen? Open Subtitles أدرك أن هذا غريب، لكن أهناك أي طريقّة تمكننا من إقناعك بالتخَلي عن الصحيفة
    Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen. TED والشيء الاخر .. فان الاتمتة تمكننا من اعادة ترتيب المنهج الدراسي
    Der Radarempfang ist gestört, aber wir konnten das hier kriegen. Open Subtitles لقد تعطل الرادار لكننا تمكننا من التقاط هذه
    es ist eine Aufnahme mit wirklich hoher Auflösung. Und es sind unsere Algorithmen, die es uns ermöglichen an diese Details heranzuzoomen. TED انها دقة عالية جداً ان الخوارزميات تمكننا من القيام بذلك وتسمح لنا بالتقريب والغوص في التفاصيل
    Glücklicherweise haben wir diesen neuen Apparat, einen Magnetoencephalograph, der uns das ermöglicht. TED حمداً لله, لدينا ماكنة حديثة, تعرف بإسم الدماغ المغناطيسي, والتي تمكننا من القيام بذلك
    Wir sammeln und produzieren alle möglichen Arten von Daten, die uns unsere Lebensweise aufzeigen, und sie erlauben uns, verblüffende Geschichten zu erzählen. TED اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة
    Erinnern wir uns daran, dass Zellen unser Leben in einem sehr realen Sinn erhalten. TED دعونا نتذكر أن خلايانا تمكننا من الحياة بطريقة في غاية الواقعية.
    Es gibt unzählige Wege, uns mit anderen Menschen zu verbinden, und das scheint überall gleich zu sein. TED حسناً .. إذا هناك عدة طرق تمكننا من التواصل مع بعضنا البعض، ويبدو أن هذا الأمر أمرٌ عالمي
    Wir haben die Möglichkeit, andere Lichtarten zu benutzen -- Licht, das uns Dinge zeigt, die wir heute nicht sehen. TED والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً
    Was jetzt folgen muss, ist die Weiterentwicklung unserer Technologie gemeinsam mit der Entwicklung von Instrumenten, die uns erlauben, diese Arte Fluoreszenz im Operationssaal sichtbar zu machen. TED ما يجب ان يحدث الان هو تطوير اكثر لتقنيتنا مع تطوير للمعدات التي تمكننا من رؤية هذا النوع من الاضواء الفلورية في غرفة العمليات
    Diese Kombination aus flüssigem Metall, geschmolzenem Salz und hoher Temperatur erlaubt es uns, Hochstrom durchzuschicken. TED إنها هذه التركيبة من المعدن السائل، و الملح الذائب و الحرارة العالية التي تمكننا من إرسال تيار عالي من خلال هذا الشيء.
    Und das erlauben uns gewisse Werkzeuge aus unserem Werkzeugkasten von heute. TED واليوم توجد عدة أدوات في صندوق الأدوات الخاص بنا والتي تمكننا من القيام بالحوار
    Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit fördern können. UN وهي توفر الهياكل الأساسية والمؤسسات المشتركة التي تمكننا من خدمة المصالح الأساسية للبشرية قاطبة.
    Ihre Kultur kommt in Schulen nicht an. Und ich möchte Ihnen Wege näherbringen, wie wir dieses Problem überwinden können. TED فثقافتهم لا يتم استيعابها في المدارس وسوف اشارككم بعض الطرق التي اظن انها تمكننا من تجاوز هذه المشكلة
    Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können. TED فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة.
    Papier-Elektronik ist einer der vielversprechendsten Bereiche der Materialwissenschaften, da sie uns erlaubt, billigere und flexiblere Elektronik herzustellen. TED لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة في علم المواد في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة.
    In diesem Fall erlaubt es uns zu sehen, was Amerikas Lieblingskuchen ist: nicht Apfelkuchen. TED و في هذه الحالة، تمكننا من معرفة نوع الفطائر المفضلة عند الأمريكيين: وهي ليست فطائر التفاح.
    Die Technologie unterscheidet sich etwas von der handelsüblichen, aber wir konnten die Batterie laden. Open Subtitles التقنية مختلفة بشكل ما عن تلك التقنية التجارية المتوفرة اليوم لكننا تمكننا من شحن البطارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد