Sie existieren auch aus anderen Gründen, aber allein Leben produziert Ozon. | TED | وهي توجد أيضا لأسباب أخرى لكن الحياة تنتج حتى الأوزون |
Während des letzten Jahrzehnt wurde das Meiste der Medien für öffentlichen Konsum von Professionellen produziert. | TED | معظم وسائل الإعلام الموفرة للإستخدام العام كانت تنتج من قبل محترفين هذه الأيام إنتهت |
In China alleine gibt es über 500 Betriebe, die diesen Wirkstoff produzieren. | TED | هنالك 500 من هذه المنشات التي تنتج هذه المكونات في الصين وحدها |
dass Chlorophyll und Chlorophlasten nur im Sonnenlicht Sauerstoff produzieren, und es ist ziemlich dunkel in Ihren Därmen, nachdem Sie Spinat gegessen haben. | TED | أن الكلوروفيل والبلاستيدات الخضراء لا تنتج الأكسجين إلا في ضوء الشمس، والأمعاء تكون مظلمة جداً بعد أن تأكل السبانخ. |
Und es gibt Schlangensterne, die Lichtbänder erzeugen können, die ihre Arme entlang tanzen. | TED | هناك انواع من نجوم البحر تنتج طيفاً من الاضواء والتي تتراقص على ايديها |
Das Haus bricht also zusammen und das Gut produziert ungenießbaren Wein. | Open Subtitles | اذن المنزل يتهاوى و المزرعة تنتج خمرا لا يشرب؟ رائع |
'Man produziert über 30.000 Liter Spucke und es wachsen 560 Kilometer Haare.' | Open Subtitles | كما تنتج 8 آلاف جالوناً من اللعاب و350 ميلاً من الشعر |
Also, die Natur produziert keinen Müll, keinen Müll im eigentlichen Sinne. | TED | إذن الطبيعة لا تنتج مخلفات لا تنتج مخلفات تحديداً. |
CSP produziert eine Menge an Abwärme. | TED | ان الطاقة الشمسية تنتج الكثير من الحرارة المهدورة .. |
Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung. | TED | انها تنتج حزماً من الضوء كنوع من انواع الدفاع عن النفس |
Wenn wir es aber vorsichtig einfangen und im Labor den Ballon leicht zusammendrücken, produziert es Licht dass sich vom Stamm zu den Federn ausbreitet und dabei seine Farbe von grün zu blau ändert. | TED | وان استطعت ان تحملها بهدوء واعادتها الى المخبر والضغط بصورة خفيفة على قاعدتها فانها تنتج الضوء الحيوي الذي يخرج من القاع الى الاطراف ويتغير على طول المسير من الاخضر الى الازرق |
Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon. | TED | عادة الخصيتين تنتج هرمون التستوستيرون هرمون الذكور |
Die Ozeane produzieren täglich die Hälfte des neuen Lebens auf der Erde, wie auch etwa die Hälfte des Sauerstoffs, den wir atmen. | TED | في الواقع تنتج المحيطات كل يوم نصف الكائنات الحية الجديدة الموجودة على كوكب الأرض بالإضافة إلى نصف الأكسجين الذي نستنشقه. |
Die Schulen sollten die Menschen produzieren, die dann Teil des bürokratischen Verwaltungsapparats werden sollten. | TED | المدرسة تنتج بشراً ليكونوا أجزاء من الآلة البيروقراطية الإدارية. |
Jetzt haben wir Lampen, die Licht produzieren und ganz nebenbei ein bisschen Wärme. | TED | الآن لدينا مصابيح تنتج ضوء والقليل من الحرارة كأمر ثانوي. |
Kann man Sonnenlicht absorbieren und das anghäufte CO2 kompensieren und ein Klima produzieren, das dem früheren in etwa entspricht? | TED | هل يمكنك أن تظلل بعض ضوء الشمس و تعادل بكفاءة ثاني أكسيد الكربون المضاف و تنتج مناخ يشبه المناخ الأصلي الذي كان |
Wie kann diese winzige Menge an Biomasse soviel wie alle Pflanzen an Land produzieren? | TED | كيف لهذه الكمية من الكتل الحيوية الصغيرة أن تنتج بقدر كل النباتات على الأرض؟ |
Daraus lernen wir: Wenn wir das Gen zusammen und in eine lebende Zelle bekomme, würde es Beutelwolf erzeugen. | TED | وأن يقول لنا إذا نحن يمكن أن نعود أن الجينوم معا، الحصول عليها في خلية حية، وأنها سوف تنتج الأشياء ثيلسين. |
Heute gibt es vier Arten, die kommerzielles Bier herstellen. | TED | يوجد الآن أربع فصائل تنتج البيرة التجارية. |
Gibt man Mutter Natur also genügend Zeit, bringt sie so etwas hervor. | TED | تعلمون، إذا كنت تعطي الطبيعة الأم ما يكفي من الوقت، وهذا هو ما انها سوف تنتج. |
Um sich fortzupflanzen müssen sie nur alle 100 Jahre einen Baum hervorbringen. | Open Subtitles | ولا يلزمها أن تنتج أكثر من شجرةٍ واحدةٍ كلّ مئة عام |
Wenn du eine schöne Frau siehst, produzierst du noch mehr Protein. | Open Subtitles | وعندما تشاهد امرأة جميلة، تنتج بروتينات إضافية |
Man kann Entwicklungsländer mit Strom versorgen, weil er in Fabriken hergestellt wird und billig ist. | TED | أنها طريقة لإيصال الطاقة إلى العالم النامي، نظراً لأنها تنتج في مصنع وأنها رخيصة. |
Stell dir ein Windrad vor, das die zum Drehen benötigte Brise selbst erzeugt, | TED | تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران. |
Seht ihr, die Sache ist, dass solch eine Art auditorischem Phänomen, das zum Ultraschall-Extrem getrieben wurde, fatal sein kann, und die Weise, wie es das Gehirn angreift, könnte wohlmöglich eine Art von vegetativen Trancezustand vor dem Tod hervorrufen. | Open Subtitles | كما تريان، مع هذه النوعية من الظاهرة السمعيّة المبالغة في رفع صوتها، قد يكون قاتلاً وبطريقة تأثيرها على الدماغ، يمكن أن تنتج غفوة قبل الموت |
und die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde. | TED | و الأبواغ تنتج برعم و تتشكل الميسليوم و تذهب تحت الأرض |