Sie wartet auf mich, und ich darf sie nicht zu lange warten lassen. | Open Subtitles | إنها تنتظرني ولايمكنني أن اجعلها تنتظر لوقت طويل جداً |
Hören Sie, jemand hat meine Praxis gerade in Schweizer Käse verwandelt, und meine Freundin wartet auf mich. | Open Subtitles | اسمع يا هذا، لقد دمّر شخص للتو مكتبي. وخليلتي تنتظرني. |
Ich war mir sicher, dass sie hier auf mich warten würde. Ich hab keine Ahnung, wo sie sein könnte. | Open Subtitles | ظننت أنها تنتظرني أنا لا أفهم لماذا لم تعود حتى الآن |
Und ich würde in die Hütte gehen und dort würde diese Frau auf mich warten, neben einem von diesen alten Öfen stehend mit einer großen schwarzen Pfeife und dann würde ich ihn ihr geben und sie würde ihn in die gusseiserne Pfanne legen | Open Subtitles | وسأذهب إلى الكوخ وستكون هناك إمراة تنتظرني واقفةً بجانب بأحد تلك المواقد القديمة |
Miss Bains hat im Verlag mit dieser Story auf mich gewartet. | Open Subtitles | آنسة بانس كانت تنتظرني في الصحيفة مع هذه القصة |
auf mich wartet eine Menge Arbeit an Bord des Schiffes. Aber mein Rang bringt so einiges an Privilegien mit sich, oder, Sir? | Open Subtitles | أنا أعلم أن هناك الكثير من الأعمال المستعجلة تنتظرني في السفينة |
- Nein, sie erwartet mich draußen. | Open Subtitles | لا, لقد كانت تنتظرني دائماً بأسفل السلالم. |
Warte doch auf mich und ich bringe dich in dein Hotel. | Open Subtitles | لماذا لا تنتظرني, وسآتي لآخذك إلى أياً كان مكان فندقك |
Ich würde ja gern mitgehen, aber die Familie wartet auf mich. | Open Subtitles | لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني |
Oh, nein. Nein, ich kann nicht. Rasputia wartet auf mich. | Open Subtitles | اوه ,لا , لا يمكنني راسبيوشا تنتظرني |
Sie wartet auf mich. - Sie will mich finden. - Okay. | Open Subtitles | إنّها تنتظرني, و تريد أن تعثر علي |
Berangere wartet auf mich. | Open Subtitles | ان برانجير تنتظرني |
Ich muss wieder zurück ins Büro. Du wirst dort auf mich warten müssen. | Open Subtitles | عليّ أن أعود للمكتب، سيتعين عليك أن تنتظرني هناك |
Sie wird im Himmel neben Jesus auf mich warten. | Open Subtitles | ، ستكون واقفة هناك إلى جوار المسيح تنتظرني |
Oder du lässt sie am Museum auf mich warten. | Open Subtitles | أو تخبرين الشرطة كي تنتظرني في المتحف |
Sie hätte auf mich gewartet, gewartet, dass ich zu ihr nach Hause komme, gewartet, bis die Haut von ihren Knochen geschmolzen wäre. | Open Subtitles | كانتْ ستنتظرني تنتظرني لآتي للمنزل لأجلها إنتظرتْ حتى ذاب اللحم من على عظامها |
Deshalb glaube ich, du standst die ganze Zeit hier und hast auf mich gewartet. | Open Subtitles | الأمر الذي يدعوني للاعتقاد بأنك كنت واقفاً خلف الباب تنتظرني |
Heute Morgen hat Überbiss Clementino im Bad auf mich gewartet, um mir den Rücken zu massieren. | Open Subtitles | هذا الصباح إحدى الفتيات الاتينيات كانت تنتظرني في الحمام لتعطيني مساج للظهر |
auf mich wartet hinter jeder Ecke Ärger... und ich fürchte, dass es nur noch schlimmer wird. | Open Subtitles | المشاكل تنتظرني عند كل ركن وأنا أخشى أن الأمور فقط ستسوء أكثر |
Wie auch immer... der wahre Grund, wieso ich heute hierher gekommen bin war, dass die Polizei vielleicht bei mir Zuhause auf mich wartet. | Open Subtitles | على كل حال والسبب الرئيسي لقدومي هنا هو. أعتقد بأن الشرطة قد تكون تنتظرني أمام منزلي |
Ich sollte gehen, meine Mutter erwartet mich. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب إذا والدتي تنتظرني |
Warte hier, ich hole meine Sachen. | Open Subtitles | لماذا لا تنتظرني هنا للحظة كي أحصل على أشيائي؟ |
Du wartest darauf, das ich zurücknehme, was ich gesagt hab, das du immer auf das Unmögliche setzt und verlierst. | Open Subtitles | أنتَ كذلك، أنتَ تنتظرني أن أسحبَ كلامي الذي قُلتُه بأنكَ دائماً تُراهن على المُستحيل و تخسَر |
Mein Babysitter wartet schon. | Open Subtitles | لا يمكنني ترك جليسة الأطفال تنتظرني لفترة أطول. |