ويكيبيديا

    "تنظر إلى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ansehen
        
    • sehen
        
    • man sich
        
    • schauen
        
    • Sie
        
    • schaut
        
    • betrachtet
        
    • Sieh
        
    • siehst
        
    • ansiehst
        
    • du in den
        
    • betrachtest
        
    • schaust auf
        
    • sah
        
    Wenn Sie in ein Restaurant gehen wollen, wenn Sie sich die Speisekarte ansehen, wird dann von Ihnen erwartet, dass Sie alles auf der Karte bestellen? TED حينما تفكر بالذهاب إلى مطعم عندما تنظر إلى قائمة الطعام، هل من المتوقع منك أن تقوم بطلب كل ما فيها؟
    Lange vor dem Ende unserer Erde werden die Menschen am Nachthimmel einen Stern sehen, der immer heller wird und näher kommt. Open Subtitles لعدة أيام قبل نهاية أرضنا الناس سوف تنظر إلى سماء الليل ،حيث يوجد فيها النجوم .التي تزداد لمعانًا وأقترابًا
    Dies wäre sogar noch klarer, wenn man sich Säuger anschaut, die sich in ihrem Verhalten leicht unterscheiden. TED ويصبح ذلك جليا أكثر عندما تنظر إلى حيوانات تقوم بأشياء بطريقة مختلفة.
    Wie ich eingangs schilderte, schauen Sie nun auf die eher asymmetrischen Ansätze, die modernistischere Sicht, Ursache und Wirkung. TED إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة.
    Dies mag ein bisschen ambitioniert erscheinen, aber wenn Sie sich selbst betrachten, Ihre Hände anschauen, dann erkennen Sie, dass Sie lebendig sind. TED قد يبدو هذا طموحاً مفرطاً إلى حد ما، لكنك حين تنظر إلى نفسك، وحين تتأمل يديك مثلاً، تدرك أنك حى.
    Und wenn ich denke Sie schaut woandershin, schaut Sie mich an. Open Subtitles وعندما أظن أنها لا تنظر إلى .. يتضح أنها تنظر
    Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung, es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen, betrachtet interessante Dinge der Umgebung. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    Sieh dir die Fotos aber nicht an! Öffne ja nicht den Umschlag! Open Subtitles إن حصلت عليها، لا تنظر إلى الصور ولن تفتح الظرف حتى
    Du schaust auf deinen Tisch und siehst einen gelben Stift. TED عندما تنظر إلى قلم رصاص أصفر متموضع على مكتبك
    - Wenn du mich ansiehst, mein Leben, sagst du dann zu dir selbst: "Das ist 'ne Frau, deren Werte nicht stimmen!"? Open Subtitles -حين تنظر إلي .. حين تنظر إلى حياتي هل تقول في نفسك " هذه فتاة لا قيمة لها "
    Aber denk dran, jedes Mal, wenn du in den Spiegel siehst, siehst du mein Gesicht. Open Subtitles و لكن تذكر كل مرة تنظر إلى المرآة سترى وجهى
    Ich finde, du betrachtest das ganz falsch. Open Subtitles أعتقد أنك تنظر إلى هذا بشكل خاطئ
    Wenn Sie nun diesen kleinen Chip ansehen, er ist offenbar zu einer Zielscheibe geworden. Er ist wie eine falsche Spur. TED إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل
    Ich wollte, dass Sie sich zuerst das Land ansehen, bevor Sie zeichnen. Open Subtitles أردت منك رؤية هذه البلدة قبل أن تنظر إلى الرسومات في المكتب
    Man muss unten drunter gehen und sich die Zündspirale dieser Schlampe ansehen. Klick. Na, das hier ist komisch. Open Subtitles تأتي من خلفها وتكون جافاَ تنظر إلى فتيل الغشتعال هذا هو المضحك الآن
    Man braucht internationale Abkommen, und am Beispiel des Klimaschutzabkommens sehen Sie, was für ein langsamer, frustrierender, mühsamer Prozess das ist. TED حين تنظر إلى الاتفاقيات الدولية، وتتبع اتفاقية تغير المناخ فستعلم أن هذه عملية بطيئة مرهقة للغاية.
    Wenn Sie auf das Myzel schauen, sehen Sie, dass es weitgehend verzweigt ist. TED عندما تنظر إلى الميسيليوم، تجد أنها كثيرة التفرع
    Es ist atemberaubend, wenn man sich die Zahlen anschaut: Jede Minute werden 72 Stunden an Videomaterial auf YouTube hochgeladen. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    CR: Wenn man sich ansieht, was Google macht, wie passt DeepMind da hinein? TED ش.ر:أخبرني، حين تنظر إلى ما تقوم به غوغل، أين ترى "ديب مايند"؟
    Und schließlich kommen die Russen, holen einen da raus, setzen einen in einen Stuhl und man kann zurück auf das schauen, was eine unglaubliche Erfahrung war. TED وأخيرا يصل الروس، ويخرجونك، يضعونك في كرسي، وأنت الآن تنظر إلى ما كان تجربة رائعة.
    Frauen spüren, dass ihre Kultur ihren Körper bestenfalls mit Verwirrung, schlimmstenfalls mit offener Verachtung oder Ekel betrachtet. TED تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز.
    Nicht mit anderen reden. Sieh keinen an. Geh nirgendwohin. Open Subtitles لا تتحدّث إلى أيّ شخص، لا تنظر إلى أيّ شخص، لا تذهب إلى أيّ مكان
    Wenn du einen Gegenstand siehst, werden tausende Neuronen im hinteren Kortex abgefeuert. TED عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك.
    Und nun möchte ich, dass du dir jede Tat, jedes Wort, jeden Gedanken deiner erbärmlichen Existenz ansiehst. Open Subtitles والآن أريد منك أن تنظر إلى كل عمل كلمة، وفكرة في مسار حياتك البائسة
    Aber denk dran, jedes mal, wenn du in den Spiegel siehst... siehst du mein Gesicht. Open Subtitles و لكن تذكر كل مرة تنظر إلى المرآة سترى وجهى
    Du betrachtest dich, wenn wir Sex haben. Open Subtitles أنت تنظر إلى نفسك حين نمارس الجنس.
    Ich will, dass du in den Spiegel schaust, auf deinen Bauch hörst und ein Bild erschaffst, das zum echten Du spricht. Open Subtitles أريدكَ أن تنظر إلى المرآه و تستمع إلى حدسك و ترسم صورة تتحدث عن شخصيتكَ الحقيقيه
    Sie sah Dinge an, als wüsste Sie schon, wozu Sie da sind. Open Subtitles إنها كانت تنظر إلى الأشياء كما لو إنها تعرفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد