Die Verwaltung der Vermögensgegenstände ist eine wichtige Unterstützungsfunktion, die eine wirksame und effiziente Durchführung der Friedenssicherungsaktivitäten ermöglicht. | UN | 50 - تعد عملية إدارة الأصول مهمة دعم هامة تمكّن من تنفيذ أنشطة حفظ السلام بفعالية وكفاءة. |
Die Beratungsfunktion würde die Überwachungs-, Inspektions- und Evaluierungsfunktionen ergänzen und durch partnerschaftliche Zusammenarbeit mit den Klienten des AIAD effiziente, innovative und an Zielwerten ausgerichtete Managementpraktiken bei der Durchführung der Programmaktivitäten einführen. | UN | ذلك أنه من شأن مهمة المشورة أن تكمِّل مهام الرصد والتفتيش والتقييم من خلال التشارك مع عملاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأخذ بممارسات إدارية معيارية فعالة ومبتكرة في تنفيذ أنشطة البرامج. |
16. ersucht den Generalsekretär, für die Durchführung der in dem Aktionsplan vorgesehenen Tätigkeiten des Büros für Weltraumfragen zu sorgen und sicherzustellen, dass diese Tätigkeiten in das Arbeitsprogramm für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 aufgenommen werden; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام تنفيذ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حسبما وردت في خطة العمل، وكفالة إدراج تلك الأنشطة في برنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007؛ |
In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt. | UN | ولدعم العمليات الميدانية، وضع فريق عامل مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، البرنامج العاجل والانتقالي لتقديم المساعدة لأفغانستان، الذي يتم من خلاله تنفيذ أنشطة الإغاثة والإنعاش والتعمير من خلال استراتيجية متكاملة تتركز على تنمية القدرات الوطنية. |
e) die Entrichtung freiwilliger Beiträge erwägen, um die Durchführung der Tätigkeiten des Zentrums für internationale Verbrechensverhütung auf dem Gebiet der Terrorismusverhütung zu unterstützen. | UN | (هـ) النظر في تقديم تبرعات لأجل دعم تنفيذ أنشطة منع الارهاب التي يضطلع بها مركز منع الجريمة الدولية. |
14. ersucht den Generalsekretär außerdem, die bei der Durchführung der Tätigkeiten der Mission auf dem Gebiet der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung erzielten Fortschritte zu überprüfen und im Rahmen des revidierten Haushaltsplans der Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 darüber Bericht zu erstatten, und bekräftigt in dieser Hinsicht Abschnitt VI ihrer Resolution 59/296; | UN | 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ويبيــن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك في سياق الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتؤكد، في هذا الصدد، من جديد الجزء السادس من قرارها 59/296؛ |