In Resolutionen sollte nur dann um Stellungnahmen der Staaten oder um Berichte des Generalsekretärs ersucht werden, wenn diese geeignet sind, die Durchführung der Resolutionen oder die weitere Prüfung der Frage zu erleichtern. | UN | 10 - ينبغي أن تطلب في القرارات ملاحظات من الدول أو تقارير من الأمين العام بقدر ما يحتمل أن تيسر تنفيذ القرارات أو مواصلة النظر في المسألة. |
Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten und den jeweiligen Ausschüssen daher eindringlich nahe, verstärkt nach Wegen zur weiteren Verbesserung der Durchführung der Resolutionen 1267 (1999), 1373 (2001) und 1540 (2004) zu suchen, im Einklang mit den Bestimmungen dieser und anderer einschlägiger Resolutionen. | UN | ومن ثم يشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء واللجان المعنية بشدة على مضاعفة الجهود التي تبذلها سعيا إلى سُبل زيادة تعزيز تنفيذ القرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004)، وفقا لأحكام هذه القرارات والقرارات الأخرى ذات الصلة. |
1. ersucht den Generalsekretär, auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung eine aktualisierte Fassung seines Berichts über die Durchführung der Resolutionen betreffend die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, insbesondere der Resolutionen 58/126, 58/316, 59/313, 60/286 und dieser Resolution, vorzulegen; | UN | 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثانية والستين معلومات مستكملة بشأن تقريره() عن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة، ولا سيما القرارات 58/126 و 58/316 و 59/313 و 60/286 وهذا القرار؛ |
19. fordert zur Durchführung der Beschlüsse auf, die im Rahmen des interkongolesischen Dialogs gefasst wurden, insbesondere die Empfehlung, eine Sonderkommission einzusetzen, um die Gültigkeit wirtschaftlicher und finanzieller Vereinbarungen in der Demokratischen Republik Kongo zu prüfen; | UN | 19 - يشجـع على تنفيذ القرارات المتخذة في إطار الحوار بين الأطراف الكونغولية، لا سيما التوصية بإنشاء لجنة خاصة للنظر في صحة الاتفاقات الاقتصادية والمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |