Ich hab das Gefühl, daran hat Lenin nicht unbedingt gedacht, als er die Umverteilung von Reichtum befürwortete. | Open Subtitles | شعرت انه ليس بالضبط ان هذا ما كان بعقل الرفيق لينين عندما دعا الى اعادة توزيع الثروة |
Das ist nicht Schaffung von Reichtum - das ist Umverteilung von Reichtum. | TED | هذا ليس خلق الثروة -- إن إعادة توزيع الثروة. |
Manche Staaten sind durch Umverteilung erfolgreich, anderen geht es gut, weil sie geringe Einkommensunterschiede vor der Steuer haben. | TED | فهناك ولايات تقوم بعمل جيد في عملية إعادة توزيع الثروة ، وبعض الولايات تقوم بذلك بصورة مميزة لأن بها تبايناً منخفضاً في الدخول قبل الضرائب . |
Ein derartiges Szenario würde allerdings sämtliche Bestrebungen zur Sicherung materieller Gleichheit unhaltbar machen. Denn ohne eine gemeinsame politische Identität als Grundlage sozialer Solidarität verliert die Umverteilung durch den Wohlfahrtsstaat ihre Legitimität. | News-Commentary | لكن هذه النتيجة ستؤدي بسرعة إلى تقويض كافة الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة المادية. فبدون هوية سياسية مشتركة ينبني عليها التضامن الاجتماعي، فإن عملية توزيع الثروة من خلال نظام الضمان الاجتماعي تفقد شرعيتها. |
Die Umverteilung des Reichtums. | Open Subtitles | إعادة توزيع الثروة - عفوا? |
Doch hat das Vertrauen in die „Kuznets-Kurve“ in der letzten Generation abgenommen. Sozialdemokratische Regierungen mussten sich gegen diejenigen verteidigen, die behaupten, die Umverteilung von Vermögen verlange dem Wirtschaftswachstum einen zu hohen Preis ab, und sie waren nicht in der Lage, die Wähler davon zu überzeugen, einen weiteren massiven Ausbau des Hochschulwesens zu finanzieren. | News-Commentary | بيد أن الثقة في هذا المنحنى الذي رسمه كوزنتس بدأت في الاضمحلال حتى تلاشت أثناء الجيل الماضي. فقد اتخذت الحكومات الديمقراطية الاجتماعية موقف المدافع عن نفسها ضد هؤلاء الذين يزعمون أن إعادة توزيع الثروة تفرض تكاليف باهظة على النمو الاقتصادي، وكانت عاجزة عن إقناع الناخبين بتمويل توسع آخر ضخم في التعليم العالي. |
Damit ist es nun aus zwei Gründen vorbei. Erstens aufgrund des Kursverfalls des Dollars und zweitens, weil der politische Einfluss der rechten Populisten in den USA schwindet, die mit immer größeren Steuersenkungen und immer höheren langfristigen Defiziten die Umverteilung zu den Reichen betreiben. | News-Commentary | منذ أربعة أعوام، كنت قد أقول إن الولايات المتحدة تشكل المصدر الرئيسي لاختلال النظام الاقتصادي الدولي. وكنت قد اعتبر هذا نتيجة لانحدار الدولار وانحطاط القوة السياسية للفصائل الشعوبية في جناح اليمين في الولايات المتحدة، التي تسعى دوماً إلى إعادة توزيع الثروة لصالح الأغنياء من خلال الاستمرار في تخفيض الضرائب والاستفادة من استمرار العجز في الاستفحال على الأمد البعيد. |