ويكيبيديا

    "توصف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschreiben
        
    • beschreibt
        
    • unsäglichen
        
    • Worte zu fassen
        
    • unaussprechlichen
        
    Man könnte sie am besten als "kultig" beschreiben, so kultig, dass sie vielleicht schon Klischees geworden sind. TED أقل وصف توصف به هذه الصور أنها إبداع إبداع كبير .. ربما صور لأمور مسلم بها
    Aber ich weiß, dass man sie nicht beschreiben kann... denn es ist eine Welt von befreiten Emotionen. Open Subtitles أعرف بأنها لا يمكن أن توصف إنه عالم تتحرر فيه المشاعر
    Volksmärchen beschreiben Feuerkugeln, die Menschen verschlingen. Open Subtitles تاريخ الحكايات الشعبية يعود إلى القرن ال19 من أوزاركس توصف الناس الذين يؤُخذون بعيدا بواسطة الكرات النارية
    Während ich etwas schlafe, beschreibt ihr ein nie dagewesenes Bild. Open Subtitles بينما اغفو قليلاً واجبكم هو كتابة صورة لم توصف من قبل
    Das Helsinki Syndrom beschreibt einen Umschwung im Verhältnis der Geisel zum Geiselnehmer. Open Subtitles "متلازمة هلسنكي" توصف تغير في العلاقة بين الخاطف والرهينة.
    Mut im Angesicht unsäglichen Leids. Open Subtitles شجاعة صارخة في وجه معاناة لايمكن أن توصف
    Er liebt dich einfach viel zu sehr, um es in Worte zu fassen. Open Subtitles . انه يحبك بطريقة لا توصف
    und ihre Leichen in unaussprechlichen Art schänden konnte, während du zusahst. Open Subtitles وتشويه أجسادهم بكيفية لا توصف أمام ناظريكِ
    Können Sie eine dieser Frauen beschreiben? Open Subtitles أتعتقد انك تستطيع أن توصف إحدى تلك النساء ؟
    Die Sicherheitslage in Somalia zu jenem Zeitpunkt -- und es hat sich fast nichts verändert -- kann man am besten mit "Mad Max" in Form von "A Clockwork Orange" beschreiben. TED كما تعرفون، كانت البيئة الأمنية في الصومال حينها ـ ولم يحدث تغيير كبير في الحقيقة ـ أفضل ما توصف به هو فيلم "ماد ماكس" بطريقة فيلم "أكلوكورك أورانج."
    Diese Bücher, diese ekelerregenden Bücher, die so detailliert die sadistischen Taten von Serienmördern beschreiben. Open Subtitles التي توصف انها سادية ولاعمال السفاحين
    Und wie beschreiben Sie lhren Lebensstil? Open Subtitles وكيف لك أن توصف أسلوب حياتك يا تشارلي؟
    Ihnen ist klar, dass Sie da einen Hund beschreiben. Open Subtitles أنت تعلم بأنك توصف كلب؟
    Was so ziemlich dein gesamtes Leben beschreibt. Open Subtitles والتي توصف كثيراً حياتكِ
    "Unwohl" beschreibt es nicht im Mindesten! Open Subtitles يُزعجني لـاـ توصف الـأمر.
    Es setzt Mutter und Kind unsäglichen Gefahren aus! Open Subtitles إنهُ يُعرّض الأم والطفل لمخاطر لا توصف
    Indem sie ihren Konflikt obsessiv durch den Alptraum des Holocaust und der Nakba filtern, vereiteln die Israelis und Palästinenser die Chance auf eine friedliche Beilegung ihrer Streitigkeiten. Den aktuellen Konflikt zwischen so gewaltigen Militärmächten wie Israel und dem Iran aus einem ähnlichen Blickwinkel zu sehen, kann nur zu einer unsäglichen Katastrophe führen. News-Commentary إن ترشيح الإسرائيليين والفلسطينيين للصراع فيما بينهم عبر كابوس المحرقة وكابوس النكبة على هذا النحو المهووس من شأنه أن يقضي على كل فرص التسوية السلمية للنزاع. وإذا نظرنا إلى الصراع الحالي بين قوتين عسكريتين عاتيتين مثل إسرائيل وإيران عبر عدسة مماثلة فلن يقودنا هذا إلا إلى كارثة لا توصف.
    - Es war nicht in Worte zu fassen. Open Subtitles .إنّها لا توصف
    Wenn nichts die Wahrheit entlockt, stehen wir vor unaussprechlichen Entscheidungen. Open Subtitles عندما لا يحفز أي منهما الحقيقة نواجه خيارات لا توصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد