Also, du bringst sie einfach nur zur Tür, nimmst sie bei der Hand, und sagst ihr, dass ihr eine wunderschöne Zeit zusammen hattet, und das sind die Erinnerungen, die du immer in Ehren halten wirst. | Open Subtitles | إذن, توصلها إلى منزلها فحسب و تمسكها من يدها و تخبرها أنكما قضيتما أوقاتاً رائعة معاً |
So große Ausgaben, nur um sie tot hergebracht zu haben. | Open Subtitles | يا لها من نفقة كبيرة، أن توصلها إلى هنا وهي ميتة |
Steckt man die in einen Computer, sagt sie einem, wie viele Schritte man gemacht, egal ob man läuft... | Open Subtitles | يمكنك أن توصلها إلى الحاسوب ، و يخبرك عدد الخطوات الذي قمت بمشيّها |
Wollte sie nicht nach Hause fahren und hat sich total geweigert, sie zu bezahlen. | Open Subtitles | رفضت أن توصلها للمنزل وطبعاً لم تدفع لها حتى |
Ihre Schwester hat Glück, einen Gemahl zu haben, der sie gleich beim ersten Mal in die Ekstase führt. | Open Subtitles | أختك امرأة محظوظة أن يكون لها زوج التي يمكن أن توصلها إلى النشوة في أول وقته جدا. |
Wir schlossen einen Handel zum Wohle des Kindes, damit sie mir sicher überbracht wird und zufrieden durch die Anwesenheit ihres Vaters ist. | Open Subtitles | اتّفقنا على استفادتي من طفلتك بحيث توصلها لي آمنةً |
Wenn ich ihr eine Nachricht schreibe, gibst du sie ihr dann? | Open Subtitles | لو كتبتُ لها رسالة، أيمكنك أن توصلها لها؟ |
LP: Das Wichtigste ... Ich habe mir viele Unternehmen angesehen und nachgedacht, warum sie sich langfristig nicht durchsetzen. | TED | ل.ب: أتعلم،أعتقد أن أهم شيء - حينما أنظر إلى الكثير من الشركات والأسباب التي أعتقد لم توصلها إلى النجاح. |
Also sah sie sofort, daß die zusätzlichen Plättchen, die man an die Kanten anlegen mußte, immer um zwei anwuchsen. sie war sich also sehr sicher, wie sie zu diesen Zahlen gekommen war. | TED | إذا فقد رأت مباشرة أن القصاصات الزائدة التي عليها أن تزيدها حول الأطراف ستزداد باثنتان دوماً. إذا فقد كانت واثقة بكيفية توصلها لتلك الأرقام هناك. |
Wenn sie parken und dann vergessen den Motorwärmer anzuschließen, haben sie kein Auto mehr wenn sie zurückkommen. Es springt einfach nicht mehr an. | TED | إذا أوقفت سيارتك و لم توصلها بالمولد , فعندما تعود لها لن يكون لديك سيارة . |
Dann könnte man sie vielleicht so schnell kriegen. | Open Subtitles | من الممكن أن توصلها لهذه السرعة. |
Meistens kriegen sie deine Nummer von einer ihrer Freundinnen, rufen an und bestellen Gras, obwohl sie keines rauchen, und wollen, dass du es persönlich lieferst. | Open Subtitles | في أغلب الأوقات يحصلون علي الرقم من واحدة من صديقاتهم يتصلون و يطلبون طلب مع العلم أنهم ليسوا مدخنين و يطلبون أن توصلها شخصيا بنفسك |
Mia hat gesagt, ihre Mutter bringt sie her. | Open Subtitles | ميا اخبرت كلاريس أن والدتها سوف توصلها |
Können sie sie nach der Arbeit heimfahren? | Open Subtitles | هل لك ان توصلها للبيت بعد انتهاء عملها؟ |
Ich schätze sie wollte noch umsteigen und weiterfliegen. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت ستلحق بطائرة توصلها |
Ja, das schon, aber im Bett ist sie irgendwie daneben. | Open Subtitles | إنها مذهلة سوف توصلها بالكمبيوتر ؟ |
Sammelt das ganze Jahr über Geld für UNICEF,... einiges davon liefert sie tatsächlich ab. | Open Subtitles | تجمع الأموال لمنظمة "اليونسيف" طوال العام ! بعضها توصلها بنفسها |
Geben sie's einfach bei Mr Fielding ab. | Open Subtitles | عندما توصلها لمكتب "السيد" فيلدينق. |
Meinen sie, sie schaffen das? | Open Subtitles | أتستطيع ان توصلها للأعلى |
Seid sicher, das sie alle vor dem Sonnenaufgang verschickt worden sind.. | Open Subtitles | يجب أن توصلها قبل (الغروب إلى محافظة (زونغ زوو |