Die Mission hat Abhilfemaßnahmen auf der Grundlage der Empfehlungen der Rechnungsprüfer eingeleitet. | UN | وشرعت البعثة في اتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس توصيات مراجعي الحسابات. |
Gegenstand: Umsetzung früherer Prüfungsempfehlungen, Angemessenheit der Überwachung der ausgezahlten Mittel und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Auswahl der Projekte und Durchführungspartner | UN | تحديد مدى تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات السابقة؛ ومدى كفاية رصد الأموال التي أنفقت؛ ومدى فعالية الضوابط الداخلية لاختيار المشاريع والشركاء المنفذين. |
Der Pensionsfonds hat in Bezug auf die interne Aufsicht einen proaktiven Ansatz gewählt und einen Ausschuss eingesetzt, der den Stand der Prüfungsempfehlungen überprüfen und ihre Umsetzung sicherstellen soll. | UN | 98 - وقد اتخذ الصندوق نهجا استباقيا إزاء المراقبة الداخلية حيث أنشأ لجنة لاستعراض حالة توصيات مراجعي الحسابات ولضمان تنفيذها. |