ويكيبيديا

    "توضع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • in die
        
    • Auge zu
        
    • beschriebene Aufstellung
        
    • gelegt
        
    • platziert werden
        
    Und das hier geht nie in die Hose... Open Subtitles ماتوا من أجل وطنهم توضع الزهور على قبورهم
    Ich bin doch kein Sexspielzeug, dass man nach Gebrauch in die Ecke wirft. Open Subtitles أنا لست لعبة جنسية أن يلعب بها و توضع جانبا
    sowie bekräftigend, dass zwar die Bedeutung nationaler und regionaler Besonderheiten und unterschiedlicher historischer, kultureller und religiöser Voraussetzungen im Auge zu behalten ist, dass aber alle Staaten die Pflicht haben, ungeachtet ihres jeweiligen politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Systems, alle Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen, UN وإذ تؤكد من جديد أنه بينما ينبغي أن توضع في الاعتبار أهمية الخصوصيات الوطنية والإقليمية والخلفيات التاريخية والثقافية والدينية المختلفة، فإن من واجب جميع الدول، بغض النظر عن أنظمتها السياسية والاقتصادية والثقافية، تشجيع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Die in Ziffer 6 dieser Anlage beschriebene Aufstellung der ersten Rednerliste für die Plenartagung auf hoher Ebene wird auf einer Sitzung vorgenommen, die so bald wie möglich im Mai 2005 anzusetzen ist. UN 7 - توضع القائمة الأولية للمتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى على النحو المبين في الفقرة 6 أعلاه خلال اجتماع يتقرر موعده في أقرب فرصة ممكنة في شهر أيار/مايو 2005.
    Wie Sie wissen, wird der Körper dann in einen Sarg gelegt, in ein ausbetoniertes Grab auf einem Friedhof. TED ثم توضع الجثّة في تابوت كما تعلمون جميعكم ليتم دفنها في قبر مبطّن بالإسمنت داخل المقبرة.
    Er unterzog sich einer Behandlung, einer Chemotherapie, und es gibt eine ähnliche Behandlung, die Brachytherapie heißt, in der winzige radioaktive Samen im Körper platziert werden, um Krebstumore zu behandeln. TED عندما كان يخضع لعلاج، العلاجات الكيميائية، وهناك علاج ذات صلة يسمى المعالجة الإشعاعيّة الداخلية، حيث أجزاء مشعّة صغيرة توضع في الجسم لعلاج الأورام السرطانية.
    Wenn es nicht im Wäschekorb war, kommt es nicht in die Waschmaschine. Open Subtitles إن لم تكُن في سلّة، فن توضع في الغسّالة.
    Wir werden all das neue Zeugs sehen, bevor es in die Regale kommt. Open Subtitles نحن جميعاً سنري الاشياء الجديده قبل ان توضع في الارفف
    Handys in die Mikrowelle. Open Subtitles ـ الهواتف المحمولة توضع في الميكروويف ـ هل أسأل لماذا؟
    Joker kann nur in die Phantom-Zone befördert werden mit dem Phantom-Zone-Projektor. Open Subtitles جوكر لا يمكن إلا أن توضع في منطقة فانتوم باستخدام فانتوم منطقة العارض.
    Ihre Arbeiten sind für mich über, nicht immer, einfach nur über die ästethische Innovation, die ihre Geister hervorbringen, die ihre Visionen erschaffen und in die Welt hinaustragen, aber vielleicht wichtiger, durch die Begeisterung der Gemeinschaft, die sie erschaffen als wichtige Stimmen, die uns erlauben unsere jetztige Situation zu verstehen, genauso wie in der Zukunft. TED أعمالهم بالنسبة لي عن … ليس دائماً … ببساطة حول جمالية الإبتكار التي تصورها عقولهم أن رؤاهم تخلق و توضع هناك في العالم، لكن ربما أكثر من ذلك، من المهم من خلال إثارة المجتمع التي يصنعونها كأصوات هامة تسمح لنا في الوقت الراهن لفهم وضعنا ، و كذلك في المستقبل.
    Alle Maissäcke in die Umgrenzung. Open Subtitles كل أكياس الذره هذه توضع داخل السور
    sowie bekräftigend, dass zwar die Bedeutung nationaler und regionaler Besonderheiten und unterschiedlicher historischer, kultureller und religiöser Voraussetzungen im Auge zu behalten ist, dass aber alle Staaten die Pflicht haben, ungeachtet ihres jeweiligen politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Systems, alle Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen, UN وإذ تؤكد من جديد أنه، بينما ينبغي أن توضع في الاعتبار أهمية الخصوصيات الوطنية والإقليمية والعديد من الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية المختلفة، فإن من واجب جميع الدول، بغض النظر عن أنظمتها السياسية والاقتصادية والثقافية، تشجيع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Die in Ziffer 2 dieser Anlage beschriebene Aufstellung der ersten Rednerliste für den Millenniums-Gipfel wird auf einer Sitzung vorgenommen, die so bald wie möglich im Mai 2000 anzusetzen ist. UN 3 - توضع القائمة الأولية للمتكلمين في مؤتمر قمة الألفية على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه خلال اجتماع يتقرر موعده في أقرب فرصة ممكنة إبان شهر أيار/مايو 2000.
    Und es heißt, dass dieses Rätsel sich allmählich lösen wird, wenn dieses und das, was du am Halse trägst, dem hohen Priester zu Füßen gelegt wird, der im Tempel der vielen Gesichter wohnt. Open Subtitles وقد قيل أن اللغز سينكشف عندما يكون هذا الواحدة التى حول رقبتك توضع أمام السمو العظيم الذي يسكن في معبد الأوجه العديدة
    Wie ich mich erinnere, teilte ich, wie es sich auf meine Nüchternheit bezog und wie meine Ängste und Versagen Dinge waren, die zur Seite gelegt werden. Open Subtitles و كيف أن مخاوفي و اخفاقاتي كانت أشياء توضع في جانب واحد. أودك ان تزيليها.
    Für die Aufstellung der Rednerliste für die Plenartagung auf hoher Ebene wird daher eine Zahl von fünf Sitzungen zugrunde gelegt. Für die Nachmittagssitzung am Mittwoch, dem 14. UN 5 - وبناء عليه، توضع قائمة المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى على أساس خمس جلسات.
    Und dann gibt es die "Friedhof" genannte Umlaufbahn, den ominösen Schrott- oder Deponie-Orbit, in den manche Satelliten absichtlich platziert werden, wenn sie ihr Lebensende erreichen, damit sie die normalen Orbits nicht blockieren. TED كما أنه هناك المدار المعروف "بالمقبرة" النفايات المهجورة أو مدارات الخردة، حيث توضع بعض الأقمار عن عمد في انتظار نهاية حياتها لكي لا تعرقل المدارات التشغيلية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد