ويكيبيديا

    "توقفنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • halten wir an
        
    • wir aufgehört
        
    • anhalten
        
    • aufgehört haben
        
    • aufhalten
        
    • hielten
        
    • wir aufhören
        
    • wir angehalten
        
    • wir stehen geblieben
        
    Typisches menschliches Verhalten ist nun vollständig ausgelöscht. Warum halten wir an? Open Subtitles السلوك البشري النموذجي قد غاب كلياً لماذا توقفنا
    Warum halten wir an? Open Subtitles لماذا قد توقفنا ؟
    Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام
    Und ich denke, dass der wichtigste Punkt dabei ist, dass wir aufgehört haben, mit unseren Patienten zu reden. TED وأعتقد حقا أن الشيء الأكثر أهمية من ذلك هو أننا توقفنا عن الاستماع للمرضى.
    Wie wär's, wenn wir nachher noch irgendwo anhalten und ein Bier trinken? Open Subtitles ما رأيك إن توقفنا في مكانٍ ما بعد ذلك، لنشرب الجعة؟
    Also, Schläger, sollen wir da weitermachen, wo wir letztes Mal aufgehört haben? Open Subtitles مع السلامة ليونارد. اذا يالاعبة الضربات الشديدة, حيث توقفنا اخر مره?
    Wenn Sie uns aufhalten, sprengen wir beide Bestände. Open Subtitles حاول ان توقفنا وستجد اننا فخخنا كلا الشحنتين
    - Wir hielten am Stadttor. Da rannte sie weg wie der Blitz. Open Subtitles عندما توقفنا عند باب المدينة ، بعدت و إختفت
    Aber was, wenn wir aufhören, jede Information für bare Münze zu halten? TED لكن ماذا لو توقفنا عن تصديق القيم الظاهرية للمعلومات المكتشفة؟
    Warum halten wir an? Open Subtitles ماذا ، لم توقفنا الآن؟
    Warum halten wir an? Open Subtitles لماذا توقفنا ؟
    - Warum halten wir an? Open Subtitles لماذا توقفنا ؟
    Warum halten wir an? Open Subtitles لماذا توقفنا ؟
    Sehr bald werden wir alle mausetot sein, aber die Probleme werden bestehen, es sei denn, unsere Arbeit übernehmen Leute dort, wo wir aufgehört haben. TED قريبا جدا كلنا سنموت و نرحل، و لكن المشاكل ستبقى إلا إذا كان هناك أناس يستكملون بعد توقفنا
    Haben wir aufgehört Unrecht zu sehen? TED فهل توقفنا عن رؤية الحق والعدالة من حولنا ؟
    Ok, ich sage es nicht gern, aber wir machen weiter, wo wir aufgehört haben. Open Subtitles حسنا أخاف ان اقول دعنا نبدأ من حيث توقفنا
    Wenn wir anhalten, wenn eine Schmier- frau fällt, gibt's nie eine Stadt. Open Subtitles إذا توقفنا كلما سقطت إمرأة تقوم بالتشحيم فلن يتم بناء المدينة مطلقاً
    - Ich halte es aus. Wir verlieren Zeit, wenn wir anhalten. Open Subtitles لكن يمكنني ان اتحمل أكثر من ذلك و سنهدر وقتنا إذا توقفنا الآن
    Wenn Sie uns aufhalten wollen, dann müssen Sie uns erschießen. Open Subtitles لقد تأخرت وسأغادر إذا كان من المهم جداً .. بالنسبة لك أن توقفنا
    Sie hatte ihre Tage, und wir hielten wegen ihrer Tabletten an. Open Subtitles و كانت الرحلة متعبة و كانت تمر بدورتها الشهرية توقفنا هناك لنحصل على الماء
    Was, wenn wir aufhören, über die Folgen nachzudenken, die die Informationen haben, die wir weitergeben, und ihr Potenzial Gewalt und Hass auszulösen? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    Nun, offensichtlich haben wir angehalten, daran gibt es nichts zu rütteln. Open Subtitles لقد توقفنا و هذا واضح لذا لا فائدة من إنكار ذلك
    Wo waren wir stehen geblieben? Open Subtitles حسناً أينَ توقفنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد