Sieh mal, Teal'c, wir leben schon lange alleine in unserer Ecke der Galaxie. | Open Subtitles | أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة |
Es ist kein Zauber, Teal'c. Das soll man nur glauben. | Open Subtitles | ليس سحرا، تيلك لقد أرادوا فقط أن تظنوا ذلك |
Kopf hoch, Teal'c. Wir waren schon oft in einer solchen Lage. | Open Subtitles | لاتتشاءم يا تيلك لقد كنا سابقا فى مواقف مماثلة |
Doch Teal'c kam eben zurück. Wir essen einen Happen und arbeiten am Bericht. | Open Subtitles | لكن "تيلك" لقد عاد للتو لذا نحن ذاهبون لتناول بعض الغداء |
Teal'c, ich habe gesehen, wie du dich geweigert hast zu töten. | Open Subtitles | تيلك لقد رأيتك تتحدى إلهك |
Teal'c meinte, die Goa'uld hätten das UAV abgeschossen, doch hier ist nichts. | Open Subtitles | (تيلك) لقد قلت أن طائرة الإستكشاف أسقطت بواسطة الجواؤلد، ولكنى لا أرى أى أثر لهم هنا |
Teal'c, es war nicht leicht für Sie, wieder auf die Beine zu kommen... aber Dr. Lam sagt, Sie seien noch nicht bereit für den aktiven Einsatz. | Open Subtitles | يـ(تيلك), لقد قمت بجهدٍ عظيم للتتعافى لكن الدكتورة (لام) تقول أنك لست جاهزاً للخدمة السكرية بعد |