Sag nicht, dass du auch weggehst. | Open Subtitles | طلقة واحدة إذا رأيته،واضح؟ لا تُخبرْني بانك ستثورُ، أيضاً. |
Sag nicht, dass er wieder hinter der Rigipswand verschwunden ist. | Open Subtitles | لا تُخبرْني دَخلَ الحائطَ الجافَ ثانيةً. |
Sag nicht, dass du nicht eingreifst, denn das hast du schon getan. | Open Subtitles | لا تُخبرْني أنت سوف لَنْ تَتدخّلَ، لأن عِنْدَكَ. |
Sag mir nicht, dass du immer noch die Liste hast. | Open Subtitles | لا تُخبرْني أنه ما زِلتَ لدَيكَ القائمةُ |
Er war eben wieder da! Ich schwör Ihnen, dass es wahr ist. | Open Subtitles | لا تُخبرْني أنا لَمْ اعملة،لأنني عَمِلتُ. |
- Sag nicht, dass du dafür zahltest? | Open Subtitles | لا تُخبرْني انك دَفعتَ ثمن ذلك |
Sag nicht mir, dass es dir Leid tut, Sag Ihnen, dass es dir Leid tut. | Open Subtitles | لا تُخبرْني أنت آسف، أخبرْهم أنت آسف. |
Jetzt Sag nicht, du bist 'n Callgirl. | Open Subtitles | لا تُخبرْني أنت فتاة ترفيه. لا طريقَ. |
Sag nicht, dass du eine weitere Scheidung brauchst. | Open Subtitles | لا تُخبرْني انك تَحتاجُ لطلاق آخر |
Sag mir nicht, was ich glauben soll. | Open Subtitles | لا تُخبرْني ما أَعتقدُ. |
Bitte Sag das nicht. | Open Subtitles | رجاءً لا تُخبرْني ذلك |
Sag nicht... | Open Subtitles | لا تُخبرْني |
Wieso weiß ich nicht, dass wir den Trank, der Cole tötet, noch haben? | Open Subtitles | الذي لَمْ تُخبرْني أبقيتَ البعض مِنْ الجرعةِ لقَتْل كول مَع؟ |