Und was nicht in Vergessenheit hätte geraten dürfen, ging verloren. | Open Subtitles | و بعض الأشياء التي لا يمكن أن تُنسى قد ضاعت |
Ich konnte einiges erledigen, das in Vergessenheit geraten war. | Open Subtitles | لقد توليتُ بعض المهام التي قد تُنسى عندما يكون المنزل مليئاً |
Du sollst wissen, dass deine Dienste... nicht in Vergessenheit geraten werden. | Open Subtitles | اعرف إنّ خدمتك لي لن تُنسى |
Wie schnell schlechte Noten im Schatten von Macht und Reichtum vergessen werden. | Open Subtitles | كم تُنسى العلامات الضعيفة بسرعة في ظل النفوذ والثروة. |
Wessen Blut heute die Erde am meisten tränkt, dessen Taten sollen nicht vergessen werden. | Open Subtitles | من سينزف الرمل الأحمر معظم اليوم, أفعاله لن تُنسى. |
Die Erfahrung, mit so vielen hundert Rochen zu tauchen, ist wirklich unvergesslich. | TED | إن تجربة الغوص ضمن المئات من أسماك شياطين البحر هي حقّا تجربة فريدة من نوعها ولا تُنسى. |
Sie wird auf aller Welt so lebhaft erzählt, dass sie − selbst wenn die Krise der Eurozone auf zufriedenstellende Weise gelöst scheint − nicht in Vergessenheit geraten wird, bis irgendeine neue Geschichte die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf sich lenkt. Ob früher oder heute, wir werden den globalen Wirtschaftsausblick nicht vollauf verstehen können, ohne die Geschichte zu berücksichtigen, die sich in den Köpfen der Menschen abspielt. | News-Commentary | إن القصة الأوروبية ماثلة أمامنا الآن في مختلف أنحاء العالم، وهي ناشطة وقوية حتى إذا تم التوصل إلى حل مرض لأزمة اليورو، ولن تُنسى ما لم تظهر قصة جديدة تعمل على تحويل انتباه الرأي العام. وآنذاك، كما هي الحال الآن، لن نتمكن من فهم آفاق الاقتصاد العالمي بشكل كامل من دون النظر في تأثير القصة على عقول الناس. |
Es wird niemals in Vergessenheit geraten, Caecilius. | Open Subtitles | لم تُنسى أبدا (كايكيليوس) |
Und wenn ihm das irgendwie gelingt wird er der Held Ihres Dschihads sein und Sie werden vergessen werden. | Open Subtitles | ...واذا نجح بطريقةٍ ما فسيكون هو بطل جهادك وأنت سوف تُنسى |
Es ist die Geschichte unserer Vergangenheit und darf nie vergessen werden. | Open Subtitles | هي قصة ماضينا و التي يجب ألا تُنسى |
Ich kann nicht ändern, was Leonidas geschehen ist, aber sein Opfer wird nicht vergessen werden. | Open Subtitles | لا يمكنني تغيير مصاب (ليونيداس)، لكنّ تضحيته لن تُنسى. |
Dass all deine Sünden vergessen werden könnten? | Open Subtitles | ويمكن أن تُنسى كل خطاياك؟ |
Weißt du, was diesen Ausflug wirklich unvergesslich machen würde? | Open Subtitles | أتعلمون ما الذي سيجعل هذه الرحله لا تُنسى ؟ |
Es war unvergesslich, zu sehen, wie sie die Augen schlossen und der Musik zuhörten. | Open Subtitles | كانت ذكرى لا تُنسى لرؤية كيف كانوا يغلقون أعينهم ويستمعوا للموسيقى فحسب. |
Und mein Gefühl sagt mir, der Abend wird unvergesslich. | Open Subtitles | لدي احساس أن الليلة ستكون لا تُنسى |