Dreitausend Jahre sind vergangen, doch eure Waffen fordern immer noch Leben. | Open Subtitles | مضَت ثلاثة آلاف عام، وما زالت أسلحة البشر تُزهق النفوس. |
Und etwa zwei- bis Dreitausend Leute ziehen daraufhin nach Westen. | Open Subtitles | وربما يتجه ألفان أو ثلاثة آلاف منهم للغرب على أساس هذا المنشور |
Zwei bis Dreitausend wirst du sicher davon bekommen. | Open Subtitles | ألفان أو ثلاثة آلاف لن تكون أكثر من حصتك في الأرباح |
Ja, ich hab einen 78-2-8, 1200 bezahlt, aufgemotzt, jetzt drei Riesen wert. Das ist sein Ding! | Open Subtitles | نعم، لدي سيارة موديل 78 اشتريتها بـ1200 و أصلحتها و تساوي الآن ثلاثة آلاف |
Und er hat dir einfach so drei Riesen in einer Papiertüte gegeben? Ja. | Open Subtitles | وصدف أنه كان يملك ثلاثة آلاف في حقيبة ورقية معه ؟ |
Ich glaube, er zahlte drei Riesen für den ganzen Laden. | Open Subtitles | أعتقد بأنه دفع ما يقارب ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله |
Vor Dreitausend Jahren, als die ersten Zivilisationen gerade am Ufer des Nils entstanden waren, erhoben sich einige Sklaven, in dem Fall jüdische Schafhirten, nach Schafkot riechend, nehme ich mal an, gegen den Pharao und brachten ihm folgende Botschaft an den Thron: „Eure Majestät, wir sind Euch ebenbürtig.“ | TED | منذ ثلاثة آلاف سنة نشأت الحضارة على ضفاف النيل وبعض العبيد وهم رعاة يهود في هذه الحالة وريحتهم قبيحة مثل براز الأغنام أعلنو للفرعون وهو يجلس على عرشه: نحن يا صاحب الجلالة على نفس المستوى مثلك. |
Dreitausend ausgelassen Feiernde, darunter viele Teenager, die sich an einem Ort für 1000 Besucher drängen. | TED | ثلاثة آلاف من المحتفلين السعداء نسبة كبيرة منهم من المراهقين محشورين في مساحة مخصصة لألف شخص . |
die nicht viel Geld haben - was wahrscheinlich viele davon sind - oder im Büro wenn man ein interaktives Whiteboard will muss man normalerweise zwei bis Dreitausend Dollar ausgeben. | TED | ولا توجد لديكم ميزانية كبيرة، كحال معظم المدارس أو كنت في مكتب وتريد سبورة متفاعلة تكلفتها في العادة ألفين إلى ثلاثة آلاف دولار |
Das sind dann also, in den 18 Minuten, die mir gewährt wurden, um hier zu sprechen, zwischen zwei- und Dreitausend Menschen, die in die Städte gereist sein werden. | TED | وهكذا ، فسوف يكون ذلك -- في ال ١٨دقيقة التي أعطيت للتحدث هنا ما بين ألفين و ثلاثة آلاف شخص يرحلون للمدن. |
Lassen wir uns bis vor Christus zurück gehen, Dreitausend Jahre, in eine Zeit, in der, zumindest nach meinem Wissen, der Kampf für Gerechtigkeit und der Marsch gegen Ungleichheit und Armut tatsächlich begann. | TED | دعونا نرجع الى ما قبل المسيح، ثلاثة آلاف سنة، الى الزمن الذي بدأت فيه - كما اراه - الرحلة من اجل العدالة والمسيرة ضد اللامساواة والفقر. |
Dreitausend von ihnen sind blutig geschlagen und verstümmelt. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف منهم جرحى و يدمون |
Dreitausend. Unter Umsténden. | Open Subtitles | من المحتمل ثلاثة آلاف |
Ich glaube, er zahlte drei Riesen für den ganzen Laden. | Open Subtitles | أظن بأنه دفع ثلاثة آلاف دولار من أجل المكان كله ؟ |
Du solltest ... nach allen Abzügen ... fast drei Riesen pro Woche machen. | Open Subtitles | كان يحقق ثلاثة آلاف أسبوعياً بعد النفقات |
Ich habe nur ein paar anonyme E-Mails verschickt - und drei Riesen einkassiert. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ بضع رسائل إلكترونيّة مجهولة المصدر، وجنيتُ ثلاثة آلاف دولار. |
Ich krieg dafür drei Riesen. | Open Subtitles | سأحصل على ثلاثة آلاف |
Wir kriegen drei Riesen. | Open Subtitles | سنحصل على ثلاثة آلاف |
Verstehst du? Ich habe ein Problem, drei Riesen. | Open Subtitles | , لدي مشكلة ثلاثة آلاف |