So sehr, dass Menschen, Organisationen und ganze Länder ihre wichtigsten Entscheidungen auf strukturierte Daten gründen. | TED | مقنعة جداً لدرجة أن معظم الناس، و المنظمات ودول بأكملها قد تبني معظم أهم قراراتها على البيانات المعطاة |
Aber Sie sind so stark, dass ich mich Ihnen anvertrauen kann. | Open Subtitles | لكنك قويّ جداً... لدرجة أن بإمكاني أن أثق بنفسي معك |
Erwar so groß, dass er die Sonne reflektieren... und Reisenden in der Ferne zuzwinkern würde... um sie in den Tod zu führen. | Open Subtitles | لقد كانت كبيرة جداً لدرجة أن الرياح لا تؤثر بها |
- So privat, dass er es nicht vermerkt hat. | Open Subtitles | إنها شخصية جداً لدرجة أن لم يكتب شيئاً بملفك |
Diese Vorstellung ist so wichtig, dass die Bibel selbst festhält: | Open Subtitles | وهذا المفهوم مهم جداً لدرجة أن الكتاب المقدس نفسه يصرّح: |
Sie waren so nervös, dass sie zur Hälfte der Zeit nicht mal Sinn ergaben. | Open Subtitles | وكانوا متوترين جداً لدرجة أن لمدة نصف الوقت لم يكونوا منطقيين |
Sie waren so nervös, dass sie zur Hälfte der Zeit nicht mal Sinn ergaben. | Open Subtitles | وكانوا متوترين جداً لدرجة أن لمدة نصف الوقت لم يكونوا منطقيين |
Es war so viel Geld, dass 1000 Krieger kamen, um es sich zu verdienen. | Open Subtitles | كان المال كثيراً جداً لدرجة أن أتى ألف محارب لمحاولة الفوز بالمكافئة |
Ihr hattet so viele Zugriffe, dass mein Router durchbrannte. | Open Subtitles | أنتما حصلتما على نسبة مشاهدة عالية جداً لدرجة أن جهاز الإنترنت احترق |
Wasser ist so knapp, dass diese Show nicht lange andauern wird, also versuchen die Pflanzen ihre Bestäuber mit Farben für sich zu gewinnen. | Open Subtitles | الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً، لذا النباتات تتنافس لجذب ملقحاتها بالألوان |
So kalt, dass deine Zähne zu Diamanten wurden. | Open Subtitles | النبع بارد جداً لدرجة أن أسنانك تصبح ألماساً |
Es war so trocken und dauerte so lang, dass ihr ganzes Gesicht fast aufsprang. | Open Subtitles | تقول أنها كانت طويله جداً و جافه جداً لدرجة أن وجهها أصبح مفتوح تقريباً من كثرة التشققات |
- Du hast ihm gesagt, seine Superkraft sei es, so peinlich zu sein, dass die Leute durch Lachen sterben. | Open Subtitles | أخبرتماه أن قوته الخارقة كانت كونه مضحكاً جداً لدرجة أن الناس تضحك منه حتى الموت نعم |
Er war so etwas Besonderes, dass ihm jemand anbot, sein Geschäftspartner zu werden. | Open Subtitles | لقد كان مميزاً جداً لدرجة أن عرض عليه شخص ما شراكة |
Er kann so geübt sein, dass keine weiteren Opfer jemals aufgetaucht sind. | Open Subtitles | قد يكون خبيراً جداً لدرجة أن لا احد من ضحاياه قد ظهر مسبقاً |
So hart, dass du eine Walnuss damit knacken kannst. | Open Subtitles | وتجعلها مشدودة جداً لدرجة أن تكسر الجوز بهم |
Und er war so ein Experte, was den Verkauf angeht, dass alle den Bauern bald vergessen hatten. | Open Subtitles | و كان رجل مبيعات محترف جداً لدرجة أن نسي الجميع عن المزارع... |
Nach ein paar Tagen konnten wir in einem Gletscherfluss bei unserem Lager fischen; dort gab es so viele Fische, dass man einfach mit bloßen Händen eine dreißig Zentimeter lange Forelle greifen konnte. | TED | و لكن بعد مرور عدة أيام أتيحيت لنا الفرصة في أن نذهب لصيد الأسماك في مجرى بارد قريب من مخيمنا حيث كانت الأسماك وفيرة جداً لدرجة أن باستطاعتك الوصول إلى المجرى و تلتقط بيديك العاريتين سمك السلمون المرقط يبلغ طوله طول رجلك |
So merkwürdig, dass-- dass Dr. Cameron es auch nicht glaubt. | Open Subtitles | غريب جداً لدرجة أن دكتورة (كاميرون) لا تصدقه |
2016 bestätigten Astronomen, dass es einen Planeten in der bewohnbaren Zone des nächsten Sterns gibt, Proxima Centauri -- so nah, dass das Breakthrough-Starshot- Projekt plant, Sonden hinzuschicken. | TED | أكد علماء الفلك عام 2016 أن هناك كوكبًا في منطقة صالحة للسكن حول نجم هو الأقرب يدعى (بروكسيما سينتاوري) هو قريب جداً لدرجة أن مشروع "بريك ثرو ستارشوت" |