Sie haben für ihre Gelenke viel zu viele Bewegungen, zu viele Muskeln. | TED | لديهم الكثير جدا من الحركات لمفاصلهم، الكثير من العضلات، |
Der Baum steht viel zu weit weg von ihrem Haus. | Open Subtitles | مكان الشجرة بعيد جدا من المنزل ليؤثر عليه |
Das ist ein sehr altes Video aus dem Yerkes Primate Center, wo Schimpansen auf Kooperation trainiert werden. | TED | هذا فيديو قديم جدا من مركز يركس للرئيسيات حيث يدربون الشمبانزيات على التعاون. |
Jetzt zeige ich Ihnen die Cartoons, die wir im New Yorker nach 9/11 brachten. ein sehr empfindliches Umfeld – | TED | الآن سأستعرض لكم كرتونات نشرتها مجلة نيويوركير مباشرة بعد أحداث 11\9. حساسة جدا من حيث طريقة استعمال الدعابة فيها. |
Die dritte Option wäre: "Ist das zu viel Information?" | TED | الفرضية الثالثة، هل هناك الكثير جدا من المعلومات؟ |
Doch die Anwerber hatten zu viel Angst vor den Gangs, um hinter uns her zu sein. | Open Subtitles | المجندين الجدد كانوا خائفون جدا من العصابات |
Das freut mich für dich. Sie verursachte seinen Tod, aber sie macht es dir erträglicher? | Open Subtitles | انا سعيدة جدا من اجلك انا سعيدة لأن الفتاة التي كانت سبب وفاة ولدنا |
Ich weiß es zwar nicht offiziell, aber ich weiß es eben doch und freue mich für euch. - Wieso? | Open Subtitles | أنا أعلم أن المفروض لا أعلم و لكنني أعلم و متحمس جدا من أجلك |
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefste Besorgnis über die sehr hohe Zahl nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel, einschließlich Streumunition, in Südlibanon. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، من بينها ذخائر عنقودية. |
Es gibt viel zu viele böse Leute auf dieser Welt, und nicht genug gute. | Open Subtitles | هناك عدد كبير جدا من الناس سيئة في هذا العالم، |
Es gibt hier viel zu viele Süßkartoffeln, die aufgewärmt werden müssen. | Open Subtitles | وهناك عدد كبير جدا من اليام ليتم تسخينها. تزداد اليام شخص ما في صوت قبالة هذه الجزيرة |
Sie sind viel zu verzweifelt dafür. | Open Subtitles | أنت يائس جدا من أجل أن تجعلها قابلة للتصديق |
Aber wir sind ein viel zu gutes Team. | Open Subtitles | ولكن نحن جيدة جدا من فريق لكسر هذا الأمر. |
ein sehr kleiner Geldbetrag würde das ändern. | TED | و كمية صغيرة جدا من النقود ستحصل لنا على بعض منها. |
Es geht hier um ein sehr breites Spektrum von Rechtsvorschriften, Normen, Übereinkommen und Regelungen, zu denen Rechtsordnungen und Streitbeilegungsmechanismen, Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime sowie Regelungen für Dialog und Zusammenarbeit gehören. | UN | ويكتسب نطاق عريض جدا من القوانين والقواعد والاتفاقات والترتيبات أهمية هنا إذ أنها تشمل نظما قانونية وآليات لتسوية المنازعات ونظما لتحديد السلاح ونزعه وترتيبات للحوار والتعاون. |
- Nein, nein, Ich hatte... zu viel Angst davor, herauszufinden... - wie sehr ich ihn verletzt habe. | Open Subtitles | لا ,لا كنت دائما خائفة جدا من أن أعرف الي اي مدى اذيته |
Du solltest nicht daneben stehen, wenn etwas schreckliches passiert weil du zu viel Angst hast, das Falsche zu tun. | Open Subtitles | أنت يجب أن لا تقف جانبا وتدع شيئا مزعج يحدث لأنك خائف جدا من عمل الشّيء الصّحيح |
Nein, was ich sagen will, ist, ich denke, es ist wundervoll und ich freue mich für dich. | Open Subtitles | لا ما احاول ان اقوله اعتقد انه جميل و انا سعيد جدا من اجلك |
Sag Oma, dass ich mich für sie freue. | Open Subtitles | اخبري جدتي انني سعيد جدا من اجلها |
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefste Besorgnis über die sehr hohe Zahl nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel, einschließlich Streumunition, in Südlibanon. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء وجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، بما في ذلك الذخائر العنقودية. |