ويكيبيديا

    "جدا من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • viel zu
        
    • ein sehr
        
    • zu viel
        
    • mich für
        
    • sehr hohe Zahl
        
    Sie haben für ihre Gelenke viel zu viele Bewegungen, zu viele Muskeln. TED لديهم الكثير جدا من الحركات لمفاصلهم، الكثير من العضلات،
    Der Baum steht viel zu weit weg von ihrem Haus. Open Subtitles مكان الشجرة بعيد جدا من المنزل ليؤثر عليه
    Das ist ein sehr altes Video aus dem Yerkes Primate Center, wo Schimpansen auf Kooperation trainiert werden. TED هذا فيديو قديم جدا من مركز يركس للرئيسيات حيث يدربون الشمبانزيات على التعاون.
    Jetzt zeige ich Ihnen die Cartoons, die wir im New Yorker nach 9/11 brachten. ein sehr empfindliches Umfeld – TED الآن سأستعرض لكم كرتونات نشرتها مجلة نيويوركير مباشرة بعد أحداث 11\9. حساسة جدا من حيث طريقة استعمال الدعابة فيها.
    Die dritte Option wäre: "Ist das zu viel Information?" TED الفرضية الثالثة، هل هناك الكثير جدا من المعلومات؟
    Doch die Anwerber hatten zu viel Angst vor den Gangs, um hinter uns her zu sein. Open Subtitles المجندين الجدد كانوا خائفون جدا من العصابات
    Das freut mich für dich. Sie verursachte seinen Tod, aber sie macht es dir erträglicher? Open Subtitles انا سعيدة جدا من اجلك انا سعيدة لأن الفتاة التي كانت سبب وفاة ولدنا
    Ich weiß es zwar nicht offiziell, aber ich weiß es eben doch und freue mich für euch. - Wieso? Open Subtitles أنا أعلم أن المفروض لا أعلم و لكنني أعلم و متحمس جدا من أجلك
    Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefste Besorgnis über die sehr hohe Zahl nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel, einschließlich Streumunition, in Südlibanon. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، من بينها ذخائر عنقودية.
    Es gibt viel zu viele böse Leute auf dieser Welt, und nicht genug gute. Open Subtitles هناك عدد كبير جدا من الناس سيئة في هذا العالم،
    Es gibt hier viel zu viele Süßkartoffeln, die aufgewärmt werden müssen. Open Subtitles وهناك عدد كبير جدا من اليام ليتم تسخينها. تزداد اليام شخص ما في صوت قبالة هذه الجزيرة
    Sie sind viel zu verzweifelt dafür. Open Subtitles أنت يائس جدا من أجل أن تجعلها قابلة للتصديق
    Aber wir sind ein viel zu gutes Team. Open Subtitles ولكن نحن جيدة جدا من فريق لكسر هذا الأمر.
    ein sehr kleiner Geldbetrag würde das ändern. TED و كمية صغيرة جدا من النقود ستحصل لنا على بعض منها.
    Es geht hier um ein sehr breites Spektrum von Rechtsvorschriften, Normen, Übereinkommen und Regelungen, zu denen Rechtsordnungen und Streitbeilegungsmechanismen, Rüstungskontroll- und Abrüstungsregime sowie Regelungen für Dialog und Zusammenarbeit gehören. UN ويكتسب نطاق عريض جدا من القوانين والقواعد والاتفاقات والترتيبات أهمية هنا إذ أنها تشمل نظما قانونية وآليات لتسوية المنازعات ونظما لتحديد السلاح ونزعه وترتيبات للحوار والتعاون.
    - Nein, nein, Ich hatte... zu viel Angst davor, herauszufinden... - wie sehr ich ihn verletzt habe. Open Subtitles لا ,لا كنت دائما خائفة جدا من أن أعرف الي اي مدى اذيته
    Du solltest nicht daneben stehen, wenn etwas schreckliches passiert weil du zu viel Angst hast, das Falsche zu tun. Open Subtitles أنت يجب أن لا تقف جانبا وتدع شيئا مزعج يحدث لأنك خائف جدا من عمل الشّيء الصّحيح
    Nein, was ich sagen will, ist, ich denke, es ist wundervoll und ich freue mich für dich. Open Subtitles لا ما احاول ان اقوله اعتقد انه جميل و انا سعيد جدا من اجلك
    Sag Oma, dass ich mich für sie freue. Open Subtitles اخبري جدتي انني سعيد جدا من اجلها
    Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefste Besorgnis über die sehr hohe Zahl nicht zur Wirkung gelangter Kampfmittel, einschließlich Streumunition, in Südlibanon. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء وجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، بما في ذلك الذخائر العنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد