Ich glaube, dass Ihnen als Dänin der ernst der Lage entgeht. | Open Subtitles | أشعر ككونكِ دنماركية, لا يمكنكِ أن تدركى مدى جديّة الموقف |
Glauben Sie mir, ich verstehe und respektiere Sie dafür... aber das ist sehr ernst. | Open Subtitles | ثق تماماً بأني أفهم هذا , و أحترمك لأجله لكن هذه المسألة جديّة |
Ich bin von Großmüttern und Großvätern beraten worden, dass Kinder nicht so viel spielen sollen, weil das Leben ernst ist, und sie sollen erzogen werden, dass das Leben ernst ist. | TED | لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة. |
Manchmal sagst du Dinge, die verrückt klingen, mit total ernster Stimme. | Open Subtitles | أحيانًا تقولين أشياء تبدو مجنونة بنبرة صوت جديّة للغاية |
Wir führen eine ernsthafte Unterhaltung. Es wird nicht telefoniert. | Open Subtitles | نحن في وسط مناقشة جديّة فلا مكالمات هاتفيّة |
Ist es was Ernstes zwischen Ihnen und dem Imbissstandmann? | Open Subtitles | هل علاقتكِ جديّة مع رجل عربة القهوة ؟ لا زال الوقت مبكراً للجزم |
- Und als Zeugnis Ihrer ernsten Absicht und bevor wir ernsthaft über alles reden, erwarte ich, dass Sie 1.000 Guineen im Jahr verdienen. | Open Subtitles | -وبالنسبة إليك .. سأخذ مقصدك بالإعتبار وقبل أن نخوض في محادثة عن أيّ إستعدادات جديّة |
Ich will das nicht breit treten, aber ich sage euch, dass es wirklich, wirklich ernst ist. | Open Subtitles | لا أريد الحديث عن ذلك ولكن عليّ اخباركما، فعلاقتنا جديّة للغاية. |
So weit, so gut. Wie ernst ist es? Komm schon. | Open Subtitles | كل شيئ جيد حتى الآن ما مدى جديّة العلاقة؟ |
Ich habe nur diese Hausschuhe in deiner Tasche gesehen und plötzlich fühlte sich alles wirklich ernst an. | Open Subtitles | إنما حين رأيت ذلك الشبشب فيحقيبتك.. فجأة أصبحت الأمور جديّة للغاية |
Ich hatte schon fertig studiert, als das mit Mom und mir ernst wurde. | Open Subtitles | لقد كانت أثناء مرحلة كلية الطب ومع مرور الوقت أصبحت العلاقة بيني وبين أمك جديّة. |
Es ist ziemlich ernst. Es ist 150 Jahre alt. | Open Subtitles | هذه لوحة جديّة فعلًا، عمرها يناهز 150 عام. |
- Diese Freundinnensache ist ziemlich ernst, was? | Open Subtitles | الأمور بدأت تصبح جديّة ــ مع الحبيبة؟ |
Noch ein Alarm - sagte ich dir doch - und es wird ernst. | Open Subtitles | ...تحذيرٌ آخر،... لقد أخبرتُك والأمر يُصبح أكثر جديّة |
Verstehst du, wie ernst das ist? | Open Subtitles | هل تعلم عن مدى جديّة الأمر هذا ؟ |
Und wenn ich jemanden beriefe, der Nuckys Fall ernster nimmt... | Open Subtitles | وإذا قمتُ بتعيين محامي ليتناول قضية "ناكي" بأكثر جديّة.. |
Ich denke, dass diese Untersuchung wegen richterlicher Bestechung ernster wird. | Open Subtitles | "إلى "الرشوة القضائيه يُصبح أكثر جديّة |
Ich will, dass das die letzte ernsthafte Beziehung ist, die ich je haben werde. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه آخر علاقة جديّة أحظي بها يوماً |
Weil wir eine ernsthafte Unterhaltung führen müssen. | Open Subtitles | إنه بسبب أننا نحتاج بأن نحظى بمحادثةٍ جديّة. |
Na ja, ein paar Freunde, aber nichts Ernstes. | Open Subtitles | كان لديهما أحباء , لكن لم تكن علاقتهما بهم جديّة |
Ich dachte, wir können ernsthaft reden. | Open Subtitles | ظننت أنّ بإمكاننا إقامة محادثة جديّة |
Und für ernstere Selbstverteidigung gibt es das sowjetische Sturmgewehr AK-47. | Open Subtitles | وللدفاع الأكثرِ جديّة عن النّفسِ خذي بندقية هجوميةِ "أيه كْي |