d) alle Organisationen und alle organisierten oder sonstigen Propagandatätigkeiten, welche die Rassendiskriminierung fördern und dazu aufreizen, als gesetzwidrig zu erklären und zu verbieten und die Beteiligung an derartigen Organisationen oder Tätigkeiten als eine nach dem Gesetz strafbare Handlung anzuerkennen; | UN | (د) اعتبار المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها، والإقرار بأن المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛ |
b) alle Organisationen und alle organisierten oder sonstigen Propagandatätigkeiten, welche die Rassendiskriminierung fördern und dazu aufreizen, als gesetzwidrig zu erklären und zu verbieten und die Beteiligung an derartigen Organisationen oder Tätigkeiten als eine nach dem Gesetz strafbare Handlung anzuerkennen; | UN | (ب) اعتبار التنظيمات غير المشروعة والمحظورة، والأنشطة الدعائية المنظمة وغيرها من الأنشطة التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه، والاعتراف بالمشاركة في تنظيمات أو أنشطة من هذا القبيل، جريمة يعاقب عليها القانون؛ |
Aber der Dienst in so einem Lager ist vor unserem Gesetz kein Verbrechen. | Open Subtitles | ولكن الخدمة في المعسكر لا تعتبر جريمة يعاقب عليها القانون.. |
Raub ist in New York doch auch ein Verbrechen, oder nicht? | Open Subtitles | لا تزال السرقة جريمة يعاقب عليها القانون في " نيويورك" ,أليس كذلك؟ |
Zugriffsverweigerung ist ein mit Gefängnis zu bestrafendes Verbrechen. | Open Subtitles | جريمة يعاقب عليها بالسجن. |
Natürlich sind den religiösen Fanatikern, die den Mord an Salman Taseer bejubeln, derartige Unterscheidungen egal. Aber diejenigen, die seinen Mut im Kampf um die Meinungsfreiheit bewundern, sollten dafür sorgen, dass den Bemühungen, Blasphemie zu einem Verbrechen zu machen oder sie als strafbare Handlung zu qualifizieren, jegliche Legitimität entzogen wird. | News-Commentary | لا شك أن هذا التمييز لا يشكل أهمية كبيرة في نظر المتعصبين الدينيين الذين أعربوا عن ابتهاجهم بمقتل سلمان تاثير. ورغم ذلك فلابد وأن يدرك هؤلاء الذين يبدون إعجابهم بشجاعته في النضال من أجل حرية التعبير ضرورة الحرص على منع الجهود الرامية إلى تجريم التجديف، أو الإبقاء على وصفه باعتباره جريمة يعاقب عليها القانون، من اكتساب أي قدر من الشرعية على الإطلاق. |