erfreut über die laufenden Bemühungen um eine engere Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum und den ihm angeschlossenen Institutionen, | UN | وإذ ترحب بالجهود الجارية المبذولة من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، |
Die Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit dem Pazifikinsel-Forum nimmt ebenfalls zu. | UN | كما أن تعاون الأمم المتحدة مع منتدى جزر المحيط الهادئ آخذ في التزايد. |
mit Genugtuung über die laufenden Bemühungen um eine engere Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum und den ihm angeschlossenen Institutionen, | UN | وإذ ترحب بالجهود المبذولة من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، |
23. fordert die Vereinten Nationen nachdrücklich auf, die Inselstaaten des Pazifiks dabei zu unterstützen, Initiativen zur Stärkung der Süd-Süd-Zusammenarbeit untereinander sowie mit anderen Entwicklungsländern voranzutreiben; | UN | 23 - تحث الأمم المتحدة على دعم بلدان جزر المحيط الهادئ في سعيها إلى تنفيذ مبادرات من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وفيما بينها وأيضا مع البلدان النامية الأخرى؛ |
Mit Blick auf die pazifische Region bin ich erfreut über die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، يسعدني أن أنوه بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ. |
eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente der aufeinander folgenden Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Afrikanischen Union, dem Pazifikinsel-Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، والقرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، |
Der Rat dankt außerdem dem Commonwealth und dem Pazifikinsel-Forum für den lobenswerten Beitrag, den sie mit der Entsendung von Wahlbeobachtern zum reibungslosen Ablauf der Wahlen geleistet haben. | UN | وقد أعرب مجلس الأمن أيضا عن تقديره للدور الجدير بالثناء الذي قام به كل من الكمنولث ومنتدى جزر المحيط الهادئ بإرسال مراقبي انتخابات لكفالة سلاسة سير الانتخابات. |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum | UN | 59/20 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ |
eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente der aufeinander folgenden Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Afrikanischen Union, dem Pazifikinsel-Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز ومن القرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، |
eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Schlussdokumente der aufeinander folgenden Konferenzen der Staats- und Regierungschefs der nichtgebundenen Länder sowie der von der Versammlung der Staats- und Regierungschefs der Afrikanischen Union, dem Pazifikinsel-Forum und der Karibischen Gemeinschaft verabschiedeten Resolutionen, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة الواردة في الوثائق الختامية للمؤتمرات المتعاقبة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز والقرارات التي اتخذها مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum | UN | 61/48 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ |
15. stellt fest, wie wichtig die Feldpräsenz der Vereinten Nationen in den Inselstaaten des Pazifiks ist, um die Zusammenarbeit mit dem System der Vereinten Nationen und seinen Entwicklungsorganisationen zu stärken, die für die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele und der Durchführungsstrategie von Mauritius, notwendig ist; | UN | 15 - تلاحظ أهمية الوجود الميداني للأمم المتحدة في بلدان جزر المحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها الإنمائية الضروري لتنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛ |
7. stellt fest, wie wichtig die am 8. September 2006 verabschiedete Weltweite Strategie der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus ist, und fordert in diesem Zusammenhang das System der Vereinten Nationen und andere internationale Partner auf, die Inselstaaten des Pazifiks bei ihren Anstrengungen zur Durchführung der Strategie zu unterstützen; | UN | 7 - تلاحظ أهمية استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006()، وتدعو في هذا الصدد إلى دعم منظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين لمساعدة بلدان جزر المحيط الهادئ في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية؛ |
3. begrüßt außerdem den Beschluss des Pazifikinsel-Forums, einen "Pazifik-Plan" auszuarbeiten, der darauf abzielt, die regionale Integration und Zusammenarbeit zwischen seinen Mitgliedern und die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft, einschließlich des Systems der Vereinten Nationen, zu verstärken; | UN | 3 - ترحب أيضا بقرار منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن وضع ”خطة عمل لمنطقة المحيط الهادئ“()، تستهدف تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين أعضائه والتعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة؛ |
3. empfiehlt weitere Konsultationen zwischen den Sekretariaten des Pazifikinsel-Forums und der Vereinten Nationen mit dem Ziel, die Kontakte auszubauen und die Zusammenarbeit in einer klarer geregelten, regelmäßigen und transparenten Weise zu fördern, namentlich die Prüfung der Möglichkeit, die Zusammenarbeit und die Koordinierung zwischen den beiden Organisationen in der Zukunft zu formalisieren; | UN | 3 - توصي بإجراء المزيد من المشاورات بين أمانتي منتدى جزر المحيط الهادئ والأمم المتحدة من أجل إقامة الاتصالات اللازمة وتعزيز الأنشطة التعاونية بينهما بطريقة أكثر تنظيما وانتظاما وشفافية، بما في ذلك دراسة الخيار المتمثل في إضفاء طابع رسمي على التعاون والتنسيق بين المنظمتين في المستقبل؛ |