Handfeste Interessen – durch Lobbymacht zum Ausdruck gebracht – waren bei mehreren zentralen Deregulierungsmaßnahmen in den USA, deren politisches System und Regeln zur Wahlkampffinanzierung die Machtstellung bestimmter Lobbys besonders begünstigen, unzweifelhaft von Belang. | News-Commentary | ولا شك أن المصالح البحتة ـ التي يعبر عنها نفوذ جماعات الضغط ـ كانت ذات أهمية واضحة فيما يتصل بالعديد من التدابير الأساسية التي اتخذت لإلغاء القيود التنظيمية في الولايات المتحدة، التي يعمل نظامها السياسي وقواعد تمويل حملاتها الانتخابية بشكل غريب على دعم نفوذ جماعات ضغط بعينها. |
In Demokratien führen häufige Wahlen zu kurzfristigen politischen Entscheidungen. In Autokratien wie China und Russland widersetzen sich die Führungen jenen radikalen Reformen, die die Macht der etablierten Lobbys und Interessengruppen verringern würden, und befeuern damit soziale Unruhen, da der Ärger über Korruption und Rent-Seeking in Protest umschlägt. | News-Commentary | وتكمن الحكومات غير الفعّالة التي تتسم قياداتها بالضعف في جذر المشكلة. ففي الأنظمة الاستبدادية، مثل الصين وروسيا، يقاوم الزعماء تطبيق الإصلاحات الجذرية الكفيلة بالحد من قوة جماعات الضغط والمصالح، فيعملون بالتالي على تأجيج الاضطرابات الاجتماعية مع تحول الاستياء من الفساد والممارسات الاستغلالية إلى احتجاجات حاشدة. |
Ihnen gehören Stimmen im Kongress, sie haben Lobbyisten in der K-Street. | Open Subtitles | يملكون اصوات في الكونغرس تشغيل جماعات الضغط في شارع كيه |
Es gibt hier nämlich eine Wirtschaft der Einflussnahme. eine Wirtschaft mit Lobbyisten im Zentrum, die von Polarisierung profitiert. | TED | بما أنه يوجد اقتصاد هنا،اقتصاد تأثير، إقتصاد جماعات الضغط الذين يتغدون على الإستقطاب; |
Das Wesen der Regierungsführung bestimmt, ob die Menschen ihre Talente und Energien in den Bereichen Innovation, Produktion und die Schaffung von Arbeitsplätzen einsetzen oder ob sie sich dem Rent-Seeking und dem Lobbyismus für politischen Schutz ergeben. Und hier könnte sich der Kontrast zwischen Ägypten und Tunesien als Paradebeispiel dafür herausstellen, wo der Unterschied zwischen Erfolg und Misserfolg liegt. | News-Commentary | إن طبيعة الحكم هي التي تحدد ما إذا كان الناس يوظفون مواهبهم وطاقاتهم في السعي إلى الإبداع والإنتاج وخلق فرص العمل، أو في أنشطة ريعية وتكوين جماعات الضغط بهدف تأمين الحماية السياسية. وهنا قد يكون التناقض بين مصر وتونس درساً موضوعياً في العوامل التي تحدد الفارق بين النجاح والفشل. |
Er ist Lobbyist? | Open Subtitles | أيعمل في اللوبي؟ (جماعات الضغط في الكونغرس) |
Wo immer mächtige Lobbys bestehende Kohle- oder Ölinteressen verteidigen, haben die Politiker in der Regel Angst, die Wahrheit über die Notwendigkeit einer kohlenstoffarmen Energieversorgung auszusprechen. Tapfere Politiker, die die Wahrheit über den Klimawandel aussprechen, finden sich überwiegend in Ländern ohne mächtige Lobby für fossile Brennstoffe. | News-Commentary | والوضع بشكل عام هو ذاته في مختلف أنحاء العالم. فحيثما تدافع جماعات الضغط القوية عن المصالح القائمة في صناعة الفحم والنفط، يخشى الساسة عادة التصريح بالحقيقة حول الحاجة إلى الطاقة المنخفضة الكربون. ولن نجد الساسة الشجعان الذين يصرحون بالحقيقة بشأن تغير المناخ في الأساس إلا في البلدان التي ليس بها جماعات ضغط قوية تدافع عن الوقود الأحفوري. |
Es gibt auch einige Reibereien zwischen den verschiedenen Aufsichtsbehörden in den USA, und wir brauchen sicherlich mehr Koordination über die nationalen Grenzen hinweg – unter anderem mit Europa. Doch die wirkliche Gefahr besteht darin, dass mächtige Lobbys, die über Kongressmitglieder arbeiten, den FSOC und seine Aufgabe scharf zurückdrängen. | News-Commentary | ولكن ليس كل شخص في لجنة الأوراق المالية والبورصة يفكر بعقلانية مثل شتاين. وهناك أيضاٌ بعض الاحتكاك بين الجهات التنظيمية العديدة في الولايات المتحدة، ومن المؤكد أننا نحتاج إلى المزيد من التنسيق عبر الحدود الوطنية ــ بما في ذلك مع أوروبا. ولكن الخطر الحقيقي يكمن في الضغوط القوية التي تفرضها جماعات الضغط القوية، التي تعمل من خلال أعضاء الكونجرس، على مجلس مراقبة الاستقرار المالي وصلاحياته. |
Die meisten Ökonomen betonen die Überlegenheit des Freihandelsmodells und verweisen auf die Macht der Lobbys und Interessengruppen, um seine Unpopularität in der Praxis zu erklären. So argumentiert der Vorsitzende der US-Notenbank Ben Bernanke, die Ausweitung des Handels bringe unweigerlich einige Verlierer hervor, deren Proteste die Aufmerksamkeit von den Vorteilen der Globalisierung ablenkten. | News-Commentary | إن موقف بريطانيا آنذاك لابد وأن يشكل درساً لنا اليوم. يؤكد أغلب خبراء الاقتصاد على تفوق نموذج التجارة الحرة ويشيرون إلى قوة جماعات الضغط وجماعات المصالح لتفسير افتقار هذا النموذج إلى الشعبية في التطبيق العملي. وكما زعم بن بيرنانكي ، رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، فإن التوسع التجاري لابد وأن يسفر عن خسارة بعض الخاسرين، الذين تؤدي احتجاجاتهم إلى صرف الانتباه عن فوائد العولمة. |
Unisono ertönen Stimmen aus dem linken und rechten Flügel, die sich gegen die Fortsetzung der staatlichen Unterstützung für Biokraftstoff aussprechen. Das Problem, so Gore, besteht darin, dass „es schwierig ist mit den Lobbys fertig zu werden, die ein solches Programm unterstützen, wenn es erst einmal etabliert ist“. | News-Commentary | إنه لأمر يدعو إلى التفاؤل أن يغير آل جور وجهة نظره بما يتفق مع الأدلة. ولكن هناك درس أكثر عمقاً في هذا السياق. إن جوقة من الأصوات من اليسار واليمين تسوق الحجج ضد الدعم الحكومي المستمر للوقود الحيوي. والمشكلة على حد تعبير آل جور هي أنه بمجرد وضع مثل هذا البرنامج في المكان يصبح من الصعب للغاية التعامل مع جماعات الضغط التي تبقيه مستمرا". |
Die Politik wird durch drei große „I“s angetrieben: Ideen, Institutionen und Interessen (d.h. Lobbys). | News-Commentary | والواقع أن عدم اندفاع الحكومات إلى تغليب نزعة الحماية في أعقاب الأزمة المالية العالمية أصاب العديد من المراقبين بالدهشة. ولكن حين نسترجع الأحداث فلن نجد صعوبة كبيرة في فهم الأسباب. فالسياسة تتحرك في إطار ثلاثي الأبعاد: "الأفكار، والمؤسسات، والمصالح (المقصود بالمصالح هنا جماعات الضغط). وعلى كافة هذه الأبعاد كانت سياسة الحماية مقيدة إلى حد كبير. |
Nun also, für Lobbyisten und andere, die ganz scharf auf solche Verhandlungen sind, aber nicht gerne warten, gibt es Unternehmen, schlangestehende Unternehmen, und man kann zu denen gehen, | TED | الآن، جماعات الضغط وآخرون الذين هم حريصون جداً على حضور جلسات الاستماع هذه لكنهم لا يريدون الانتظار، فهناك شركات، شركات للوقوف في الصفوف، ويمكنك الذهاب اليهم. |
Wir haben zwei politische Parteien, die der selben Reihe von unternehmerischen Lobbyisten gehören. | Open Subtitles | لدينا اثنين من الأحزاب السياسية التي يملكها نفس المجموعة من جماعات الضغط التابعة للشركات, |
Ich darf keine Geschenke von Lobbyisten annehmen ohne Gegenleistung. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تقبل هدايا من جماعات الضغط دون تردد |
Viele schlechte Entscheidungen wurden zum Vorteil von Lobbyisten und Interessengruppen getroffen. | Open Subtitles | تم اتخاذ قرارات سيئة كثيرة لصالح جماعات الضغط والمصالح الخاصة. |
Gleichzeitiger Fortschritt in der Sache und im Prozess ist erforderlich. Die Parlamente und multilateralen Institutionen müssen besser darin werden, die Umsetzung von gemeinsamen politischen Zielen zu vereinfachen, was wiederum den Willen voraussetzt, überholte Institutionen wie den politischen Lobbyismus zu reformieren. | News-Commentary | والأمر يتطلب تحقيق التقدم على مستوى المادة والعملية ذاتها بشكل متزامن. ويتعين على البرلمانات والمؤسسات المتعددة الأطراف أن تعمل على تحسين أدائها في ما يتصل بتيسير تنفيذ السياسات بشكل تعاوني، وهو ما يتطلب الاستعداد لإصلاح المؤسسات التي عفا عليها الزمن، بما في ذلك جماعات الضغط السياسية. |
Tom Speaksman, ein D.C. Lobbyist für das Kraftwerk löste einige Gefallen in Washington ein, um den Abgeordneten zu diskreditieren. | Open Subtitles | (توم سبيكمان) من أحد جماعات الضغط لدى شركة الطاقة طلب الكثير من الخدمات |