ويكيبيديا

    "جمعية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Versammlung
        
    • Society
        
    • World
        
    • des
        
    • vom
        
    • JSA
        
    • Gesellschaft
        
    • der Weltgesundheitsorganisation
        
    • Ozeanografischen
        
    • Millenniums-Versammlung der
        
    • der Weltgesundheitsversammlung
        
    Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, die Wahlergebnisse, die die Grundlage für eine verfassunggebende Versammlung auf breiter Basis bilden, uneingeschränkt zu achten und umzusetzen. UN ويهيب مجلس الأمن بجميع الأطراف أن تحترم نتائج الانتخابات وأن تنفذها بتمامها، فهي توفر الأساس اللازم لقيام جمعية تأسيسية ذات قاعدة واسعة.
    Kein Aufstand, eine legitime Versammlung, bei der Menschen Knüppel tragen. Open Subtitles هذه ليس إضطرابات جمعية قانونية التي فيها الناس يحملون السلاح
    Hallo, ich bin Michael Shermer, der Vorsitzende der „Skeptics Society“, und Herausgeber des Magazines „Skeptic“. TED مرحبا، انا مايكل شرمر، مدير جمعية المتشككين، ناشر مجلة التَشَكك.
    Bei meinen Studien ging ich zur Website der World Coal Association und mitten auf der Homepage stand: "Wir haben noch für etwa 118 Jahre Kohle." TED و خلال رحلة تعلمي، زرت موقع جمعية الفحم العالمية، وفي منتصف الصفحة الرئيسية ، كُتب " تبقى لدينا 118 سنة من الفحم ".
    Warum glauben Sie, es zu können, wenn er es nicht kann? Fragen Sie die Leute vom Schwimmverein. Open Subtitles يمكنك أن تسأل من تشاء من جمعية السباحة للسيدات
    Die JSA rekrutierte mich. Open Subtitles تم تجنيدي من قبل جمعية العدالة الأمريكية،
    Denn nächsten Monat präsentiere ich sie der Herpetologischen Gesellschaft als meine neue Entdeckung. Open Subtitles لأنني سأقدمها الشهر القادم إلى جمعية الزواحف والبرمائيات على أنها اكتشافي الجديد.
    Wir hatten eine Versammlung, und der Direx hat über Mobbing und wie ungerecht Mobbing ist gesprochen, und was wir tun sollen, wenn jemand gemobbt wird. Open Subtitles كانت لدينا جمعية والرئيس تحدث عن الشغب وكيف أن الشغب كان سيئًا وإذا ما رأينا شخصًا
    Im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) wurden im Mai 2002 konkrete Befugnisse von der Mission der Vereinten Nationen an eine demokratisch gewählte Versammlung übertragen. UN وفي كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تم في آذار/مارس 2002 نقل سلطات محددة من بعثة الأمم المتحدة إلى جمعية منتخبة ديمقراطيا.
    Es wurden Resolutionsentwürfe betreffend die vorläufigen Regelungen für das Sekretariat der Versammlung der Vertragsstaaten und die Gutschreibung der Beiträge an den Treuhandfonds für die Unterstützung der Einrichtung des Gerichtshofs ausgearbeitet. UN وجرت صياغة قرارات بشأن الترتيبات المؤقتة لأمانة جمعية الدول الأطراف وبشأن قيد المساهمات لحساب صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم إنشاء المحكمة.
    11. stellt fest, dass die Vereinten Nationen und der Generalsekretär ohne Stimmrecht an der Arbeit der Versammlung der Vertragsstaaten teilnehmen können; UN 11 - تلاحظ أنه يجوز للأمم المتحدة والأمين العام أن يشتركا في أعمال جمعية الدول الأطراف دون أن يكون لهما حق التصويت؛
    Die Versammlung der Vertragsstaaten des Statuts hielt im September 2002 ihre erste Tagung ab und fasste einige wichtige Beschlüsse; unter anderem verabschiedete sie mehrere Zusatzinstrumente, die für eine effiziente und wirksame Tätigkeit des Gerichtshofs erforderlich sind. UN فقد عقدت جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي أولى دوراتها في أيلول/سبتمبر 2002 واتخذت قرارات مهمة بما في ذلك اعتماد عدد من الصكوك الإضافية اللازمة لتشغيل المحكمة على نحو يجمع بين الكفاءة والفعالية.
    88. begrüßt es, dass die Versammlung der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission das Verfahren für die Anwendung des Artikels 247 des Seerechtsübereinkommens durch die Kommission verabschiedet hat; UN 88 - ترحب باعتماد جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لإجراء تطبيق اللجنة للمادة 247 من الاتفاقية()؛
    Flöten aus Äquatorialafrika, für einen Vortrag bei der British Archaeological Society. Open Subtitles أنابيب استوائية من أفريقيا سأهديها إلى جمعية الآثار البريطانية
    Aubrey ersuchte mich, mir Chadwick Grey anzusehen, der Typ von der Gem Society, der die mikroskopischen Codes auf den Diamanten anbringt. Open Subtitles آه، لا. طلب أوبري لي للنظر في تشادويك رمادي، الرجل من جمعية جوهرة
    Was du dort siehst, ist eine Kerbe in der Klinge, welche nicht auf dem Foto der Gem Society zu sehen war, also muss sie auf etwas hartes gestoßen sein. Open Subtitles هكذا كما ترون، هناك شق في النصل لم يكن هناك في الصورة من جمعية جوهرة، لذلك كان قد ضرب
    "Industrial Workers of the World". Open Subtitles ص. ع." أي جمعية العمال الصناعيون بالعالم
    World Health Organization, Fifty-eighth World Health Assembly, Geneva, 16-25 May 2005, Resolutions and Decisions, Annex (WHA58/2005/REC/1), Resolution WHA58.3. UN () قرار جمعية الصحة العالمية 58 - ق3.
    Giles war der 1. Bewohner des 1. Hauses der 1. Stiftung, die ich ins Leben rief, um Dienstleistungen für Autismus den Weg zu bahnen. TED وكان جايلز أول مقيم في أول بيت بأول جمعية خيرية أنشأتها للعمل في الخدمات المتعلقة بالتوحد.
    Wir haben gerade 20.000 vom Entwicklungsfonds abgesahnt, und du machst dir Sorgen um etwas Lecca Fica? Open Subtitles أنت راجعت 20 ألف من جمعية التطوير و تقلق من علاقتنا الصغيرة ؟
    Die JSA ermuntert uns nicht zu Freundschaften. Open Subtitles بل لأن جمعية العدالة نهَت .عن الصداقة بين أعضاء الفريق
    Gesellschaft für Demokratie in der Kirche. Was soll das sein, Herr Rosenberg? Open Subtitles جمعية ديموقراطية الكنيسة ماهي يا سيد.روزنبيرغ ؟
    Die Mitglieder der Weltgesundheitsversammlung sollten dem Globalen Verbund der Weltgesundheitsorganisation (WHO) zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen mehr Mittel zur Verfügung stellen, um seine Kapazitäten zur Bekämpfung möglicher Krankheitsausbrüche zu erhöhen. UN 9 - ينبغي لأعضاء جمعية الصحة العالمية توفير المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها التابعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل زيادة قدرتها على التصدي لاحتمالات تفشي الأمراض.
    2. begrüßt mit Befriedigung den Beschluss, im September 2005 die zweite Weltkonferenz der Parlamentspräsidenten am Amtssitz der Vereinten Nationen einzuberufen, als Folgekonferenz zu der im Jahr 2000 in Verbindung mit der Millenniums-Versammlung der Vereinten Nationen abgehaltenen ersten Weltkonferenz; UN 2 - ترحب مع الارتياح بقرار عقد المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات في مقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005، وذلك متابعة للمؤتمر الأول المعقود في نيويورك في عام 2000 في إطار جمعية الأمم المتحدة للألفية؛
    Die Mitglieder der Weltgesundheitsversammlung sollten dem Globalen Verbund der WHO zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen mehr Mittel zur Verfügung stellen, um seine Kapazitäten zur Bekämpfung möglicher Krankheitsausbrüche zu erhöhen. UN وينبغي لأعضاء جمعية الصحة العالمية توفير المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها التابعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل زيادة قدرتها على التصدي لاحتمالات تفشي الأمراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد