ويكيبيديا

    "جميع البشر" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • alle Menschen
        
    • allen Menschen
        
    • Menschheit
        
    Deine menschliche Hälfte wird immer dafür empfänglich sein, so wie alle Menschen dafür empfänglich sind. Open Subtitles ما أعنيه بأنَّ جانبك البشري سيقى دائماً ضعيفاً تجاه تلك الساحرة لأنَّ جميع البشر ضعفاء
    alle Menschen sind tot, wir Zylonen laden alle herunter, und das Universum sonnt sich in Gerechtigkeit. Open Subtitles جميع البشر قد لقوا حتفهم ، ونحن Cylons جميع تنزيل ، والكون يتمتع في العدالة.
    Er sucht nach einem Weg, um die verborgenen Stärken zu erschließen die alle Menschen haben. Open Subtitles يبحث عن وسيلة للإستفادة للقوة الخفية الذي جميع البشر يمتلكونها
    Sie denken, daß Auswahlmöglichkeiten, durch die amerikanische Linse betrachtet, am besten ein angeborenes und universelles Verlangen in allen Menschen stillen. TED وهم يظنون - وهذا من وجهة نظرهم - ان الاختيار هو أمرٌ فطري ورغبة عالمية موجودة لدى جميع البشر
    Er ist zu allen Menschen so. Open Subtitles لاتقلقي، هو هكذا مع جميع البشر.
    Der Punkt war, dass ich dann etwas hätte, woran ich die Frage hängen könnte – ist die Menschheit von Grund auf böse? TED المهم ان أكون قادرا على الحصول على شيء ما استطيع ان اعلق عليه اجابة لأسئلتي ... هل جميع البشر اشرار؟
    Irgendein Wissenschaftler hat weit zurück in unsere Evolution geguckt und rausgefunden, dass alle Menschen von zwei Affenarten abstammen: Open Subtitles بعضُ العلماء، نظروا لطريقة نموّنا واكتشفوا أن جميع البشر أتوا من
    Ja, alle Menschen enthalten eine kleine Menge an Strahlung wenn sie mit Handys, Mikrowellen, Fernsehern, et cetera in Kontakt kommen. Open Subtitles نعم، جميع البشر لديهم كميات صغيرة من الإشعاع بسبب الاتصال مع الهواتف وأفران الميكروويف و أجهزة التلفزيون، وهلم جرًا
    Andererseits sehen für mich alle Menschen gleich aus. Open Subtitles ومن ثم مُجدداً ، يبدو جميع البشر مُتشابهين بالنسبة لي
    Denn das ist es, was wir brauchen werden, wenn wir vorwärts gehen, um zu träumen und uns vorzustellen, was man wirklich braucht für den Aufbau einer globalen Wirtschaft, die uns alle einschließt. Und um endlich diese grundlegende Prämisse, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, für jeden Menschen gültig zu machen. TED لهذا فان ما نحتاجه بينما نمضي قدماً هو أن نحلم وأن نتخيل ما يتطلبه فعلاً لبناء إقتصاد عالمي يشملنا جميعاً. وأخيراً لتوسيع تلك المسألة بأن جميع البشر وُلدوا متساوين، لكل شخص على كوكب الأرض.
    alle Menschen sehnen sich nach Macht. Open Subtitles جميع البشر لديهم رغبة فى السلطة
    Wir halten diese Wahrheiten für selbstverständlich, dass alle Menschen gleich erschaffen wurden. Open Subtitles " نحن نرى ان هذه حقائق بديهية " " بأن جميع البشر خلقوا متساوين "
    Wir halten diese Wahrheit für selbstverständlich: alle Menschen sind gleich erschaffen." Er benutzt den orangefarbenen Text, um an das Versprechen zu erinnern, das die Politiker bzw. TED نعرف تلك الحقائق لنكون شهداء على أن جميع البشر متساوون". استخدم النص البرتقالي هناك لتذكرتهم بالوعد الذي وعده به السياسيون أو الذي وعدته به البلاد
    Der ganze Rest der Menschheit, den Sie für verblödet halten, kann die Blumen riechen, nur Sie sind außen vor. Open Subtitles جميع البشر يعتبرون نهديّ المرأة، هي الزهور ولهذا تركوها
    Ich baute die Maschine, um Leben zu retten, aber wie kann ich sicher sein, dass es nicht eines Tages beschließt, dass die ganze Menschheit unbedeutend ist? Open Subtitles لكن كيف يُمكن أن أكون مُتأكّدا أنّ يأتي يوم تُقرّر فيه أنّ جميع البشر ليسوا ذا صلة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد