Jolene, ich will jetzt nicht darüber reden. Du hast mich angelogen. | Open Subtitles | جولين , انا لا اريد ان اتحدث عن هذا الأن |
Jolene ist unten. Im Haus wird nicht geraucht. | Open Subtitles | جولين , انا لا استطيع القيام بهذا ليس فى المنزل |
Jolene, wir kommen schon klar. Außerdem haben wir auch keine Zeit mehr. | Open Subtitles | جولين , سوف نكون بخير الى جانب , انه ليس لدينا اى وقت على اي حال |
Guylène, bitte! Ich muss mit ihr sprechen. | Open Subtitles | (جولين) ، أرجوكِ ، أرجوكِ أريد أن أتحدث إليها. |
Ein dramatisches, kurz vor dem Verfassungsreferendum erschienenes Buch erklärt, wer hinter diesen Machenschaften steckt. Es wird behauptet, dass die Anhänger von Fetullah Gülen – des einflussreichen, in den USA ansässigen Predigers – die Kontrolle über die türkische Polizei und große Teile der Justiz an sich gerissen haben. | News-Commentary | ولقد ساعد كتاب مثير نُشِر قبل الاستفتاء على الدستور مباشرة في تسليط الضوء على الجهة التي تقف وراء هذه المكائد. فهو يزعم أن أتباع فتح الله جولين ـ الزعيم الروحي البالغ النفوذ والذي يقيم في الولايات المتحدة ـ نجحوا بالفعل في انتزاع السيطرة من الشرطة الوطنية وأجزاء ضخمة من السلطة القضائية. |
- Jolene Waite, von der Börsenaufsicht. | Open Subtitles | جولين وايت . أنا مع هيئة الأوراق المالية أنا لا أحبها |
Ja, und er hat mir gesagt, ich könnte Jolene jederzeit ausführen. | Open Subtitles | نعم,و أخبرني أنه يمكنني إصطحاب جولين في أي وقت |
Ich bin außerdem noch ein wenig klaustrophobisch. Hi, ich bin Jolene. | Open Subtitles | وقد ضاق بي الأمر في الداخل مرحبا أنا جولين |
Jolene... schon gut. | Open Subtitles | وتبدأ فى النظر الى - " جولين " - ان الأمر على ما يرام ترجمة : |
Und wenn du es nicht tust, mache ich es. Jolene, ich regele das schon. | Open Subtitles | ان لم تقل شيئا , انا سأفعل - جولين , سوف اتولى الأمر - |
Und Veronica hat sich die Akte angeschaut, weswegen Jolene total ausflippte. | Open Subtitles | وبعد ذلك , كانت " فيرونيكا " تنظر فى الملف وغضبت " جولين " لذلك الأمر |
Jolene, geh mit den Mädchen ins Haus. | Open Subtitles | جولين , خذوا الفتيات الى الداخل |
Aber ihre Mama hat im Testament bestimmt, dass ich für Miss Jolene arbeiten soll. | Open Subtitles | لكن أم السيدة (جولين) قد زرعت في عقلها أني سأعمل لدى السيدة (جولين). |
Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung? | Open Subtitles | منذ متى تحولت قضية (جولين باركر) من شخض مجهول إلى تحقيق في جريمة قتل؟ |
Jolene Parker hat ohne Zweifel für die gleiche Organisation wie Tom gearbeitet... in welcher Funktion kann ich leider nicht sagen. | Open Subtitles | (جولين باركر) عملت من دون شك لنفس المنظمة التي يعمل بها (توم) في أي مهمة، ليست لدي أدنى فكرة. |
Jolene. Sie kann nicht einfach hierher kommen und in unseren Sachen rumschnüffeln... | Open Subtitles | " جولين " - ... انها لا تستطيع ان تأتى الى هنا - |
Jo... Jolene, hör mir gut zu. | Open Subtitles | جولين , استمعى الى |
Ob ich ihn kenne? Das ist der Maestro, Guylène! | Open Subtitles | المايسترو ، (جولين) المايسترو. |
Das weiß ich von Guylène, sie waren eng befreundet. | Open Subtitles | (جولين) كانت تخبرني أنها أفضل صديقاتها. |
Aber selbst wenn dies zutrifft, so eine mögliche Argumentation der Befürworter, sind Investitionen in grüne Jobs dennoch eine gute Möglichkeit, eine erlahmte Wirtschaft anzukurbeln. Aber Gülen zeigt, dass es viele andere Wirtschaftsbereiche wie beispielsweise das Gesundheitswesen gibt, in denen man mit den gleichen Summen mehr Jobs schaffen könnte. | News-Commentary | وقد يزعم أنصار الوظائف الخضراء أنه حتى لو كان ذلك صحيحاً فإن الوظائف الخضراء تشكل وسيلة جيدة لتحفيز الاقتصاد الراكد. ولكن جولين يؤكد على وجود العديد من القطاعات الاقتصادية الأخرى، مثل الرعاية الصحية، التي قد تنجح بالفعل في خلق المزيد من الوظائف بنفس القدر من الاستثمارات الحكومية. |
Julien, du wirst doch nicht wieder damit anfangen. | Open Subtitles | "جولين "، لا تبدأ بهذا كن عقلانيا |
Ich war bei Miss Jolenes Mutter bis zu ihrem Todestag. | Open Subtitles | عملت لدى أم السيدة (جولين) حتى يوم مماتها. |
Gülens Bewegung ist von Erdoğans Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) unabhängig, aber die beiden sind seit langer Zeit Verbündete. Nun wurde daraus ein Staat im Staat, der mit ungesetzlichen Mitteln wie illegalen Abhöraktionen und gefälschten Beweisen arbeitet, um die angeblichen Gegner zu verfolgen.. | News-Commentary | ومن المعروف أن حركة جولين مستقلة عن حزب العدالة والتنمية الحاكم، ولكن التحالف بين الجانبين كان قائماً منذ فترة طويلة، والآن تحولت الحركة إلى دولة داخل الدولة، قادرة على توظيف وسائل غير قانونية، بما في ذلك التنصت غير الشرعي وتلفيق الأدلة، في ملاحقة المعارضين. |
Angesichts der Tatsache, dass der Kampf gegen den gemeinsamen Feind, die säkularistische alte Garde, inzwischen klar gewonnen ist, ist ein letztliches Zerwürfnis zwischen Erdoğan und den Gülenisten vielleicht unvermeidlich. Leider wird dessen Ergebnis – egal, wer gewinnt – für die türkische Demokratie nichts Gutes bringen. | News-Commentary | وبفضل الفوز الحاسم في المعركة ضد العدو المشترك، الحرس القديم العلماني، فإن الانفصال في نهاية المطاف بين إردوغان وأتباع جولين ربما يكون حتميا. ومن المؤسف أن النتائج، بصرف النظر عن الطرف الذي سوف يخرج من هذه الموقعة منتصرا، لن تكون في صالح الديمقراطية التركية. |