ويكيبيديا

    "جيد كفاية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • gut genug
        
    • reicht
        
    Ich muss sie wissen lassen, dass kein Typ auf der Welt gut genug für sie ist, geschweige denn ein schmieriger Jeansverkäufer mittleren Alters! Open Subtitles اريدها ان تعرف انه لا يوجد رجل على سطح الارض جيد كفاية لها فماذا عن رجل مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره
    Ich bin als Anwalt gut genug, um zu wissen, dass du einen besseren brauchst. Open Subtitles أنا محامى جيد كفاية لأعرف انك تحتاج محامى أفضل منى بجانب ذلك أنا وقتى قليل
    Niemand ist wohl gut genug für die kleine Miss Perfekt. Open Subtitles أخمن انه لايوجد شخص جيد كفاية للآنسة صاحبة النتيجة النثالية
    Für die meisten läuft es nicht gut, aber wen man ein schleppendes Geschäft hat, ist es gut genug. Open Subtitles ممم. ليست الأمور جيدة لمعظم الناس لكن إذا كان لديك عمل النقل، هذا جيد كفاية
    Okay, das reicht für heute Abend. Open Subtitles .. ـ وسوف ـ حسناً ، هذا جيد كفاية لهذه الليلة
    Ich dachte, ich hätte einen Job, aber meine Mom findet ihn nicht gut genug. Open Subtitles ظننت انه لدي عمل لكن امي تقول انه غير جيد كفاية
    Für meinen Dad waren menschliche Partner gut genug, dann sind sie auch gut genug für mich. Open Subtitles الشريك البشري كان جيداً بالقدر الكافي لأبي هذا جيد كفاية بالنسبة لي
    Seine Ideen waren nie gut genug, nichts, was er je getan hat, war gut genug. Open Subtitles لم تكن أفكاره أبداً جيدة كفاية. لم يكن شيء أبداً جيد كفاية.
    Der Kleine, der nie gut genug war, hilft dir jetzt aus der Klemme. Open Subtitles الفتى الذي لم يكن أبداً جيد كفاية يدفع كفالتك.
    Für den Solopart bin ich nicht gut genug. Open Subtitles ليست المقطوعة المنفردة لأنني لست جيد كفاية للقيام بذلك
    Und trotzdem hofft man, dass man jemanden findet,... für den man gut genug ist und von dem man geliebt wird. Open Subtitles ومازلت تأمل أن تجد شخص ما الذي يعتقد أنك جيد كفاية لتكون محبوب
    All ihr anderen Klassen... habt eure Zeit verbessert, aber sie sind noch nicht gut genug. Open Subtitles كل الصفوف الأخرى ...وقتكم بدأ يتحسن لكن لازال جيد كفاية أشعر بخية أمل
    Julie sollte denken, dass ich gut genug für sie sei. Open Subtitles حتى اثبت لها اننى جيد كفاية لاستحقها
    Das ist gut genug für mich. Open Subtitles حسناً, هذا جيد كفاية بالنسبة لى
    Wenn diese Regel gut genug für die NFL ist, dann auch für die Blackfoot High. Open Subtitles إنه جيد كفاية للرابطة الوطنية لكرة القدم. إنه جيد كفاية لمدرسة (بلاكفوت) الثانوية اللعينة.
    - Ich fand ihn gut genug für den Anfang. Open Subtitles اعتقدت أنه جيد كفاية للوقت الحالي.
    Glaubst du, ich bin gut genug, um das zu machen? Open Subtitles هل تظن أني جيد كفاية للقيام بذلك؟
    Er denkt, ich bin nicht gut genug für dich. Open Subtitles هو يظن انى لست جيد كفاية بالنسبة لك
    gut genug, um es an mir selbst auszuprobieren. Open Subtitles جيد كفاية لأقوم بتجربته على نفسي
    Auch wenn es nur mein Selbstvertrauen erhöht, reicht mir das schon. Open Subtitles حتى لو كان كل ما يثيره هو ثقتي ذلك جيد كفاية لي
    Das reicht. Und wo soll ich hier mit ihnen landen? Open Subtitles هذا جيد كفاية كيف سأعود بهما هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد