Es scheint, dass Händigkeit ganz zufällig entschieden wird, aber letztendlich bestimmen sie die Gene. | TED | قد تبدو اليد السائدة وكأنها تتحدد بالمصادفة، ولكن الاحتمالية محددة من قبل جيناتك. |
Angenommen, ich sagte dass, durch wenige Veränderungen Ihrer Gene, ein besseres Gedächtnis haben könnten -- präziser, genauer und schneller. | TED | لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع |
Unsere Gene kann man genau so durch die Zeit zurückverfolgen. | TED | ويمكنك فعل نفس الشئ مع جيناتك وتتبعها عبر الزمن. |
Das liegt wohl in den Genen. Dein Vater war auch so. | Open Subtitles | لابد أن هذا الأمر في جيناتك والدك يفعل نفس الشيئ |
- Ich manipuliere Ihre DNS. Also los. - Erzählen Sie mir mehr darüber. | Open Subtitles | إننى أقوم بتعديل جيناتك الآن أخبرنى بالمزيد |
Da Ihr Erbgut identisch ist, könnten Sie gewissermaßen in seine Fußstapfen treten. | Open Subtitles | و بما أن جيناتك الوراثية مُتطابقة لهُ بإمكانك أن تَحل مَحلهُ. إن جَاز التعبير. |
dann macht nicht eure Lernmethode verantwortlich, sondern beschuldigt lieber eure Gene. | TED | عندها لا يمكنك أن تلقي باللوم على طريقة التعليم، بل على شيء واحد وهو جيناتك. |
Chronischer Stress, wie überarbeitet zu sein oder familiärer Streit, kann sich auf die Größe des Gehirns, seine Struktur und seine Funktionen bis auf die Ebene der Gene auswirken. | TED | التوتر المزمن، كما عندما تكون مرهقاً أو عند حدوث مشاجرات في المنزل يمكن أن يؤثر على حجم الدماغ وبنيته وطريقة عمله ويصل تأثيره حتى مستوى جيناتك. |
- Sie denkt noch, er trinkt, weil er deine Gene hat. | Open Subtitles | لا تقول هذا , ستظن الآن أنه مدمن للكحول لأنه يملك نفس جيناتك |
Wegen der Art deiner Mutation. Wenn Gene der Schlüssel zur Änderung des Aussehens sein können, dann deine. | Open Subtitles | لعلمك طبيعة تحولك تجعل من جيناتك هي المفتاح الوحيد لتغيير المظهر. |
Sieh dir das an. Deine Gene sind außergewöhnlich, weißt du das? Deine Zellen altern langsamer als normal. | Open Subtitles | يجب أن تري هذا، إن جيناتك إستثنائية، خلاياك تشيخ بنصف معدل الخلايا البشرية. |
Wegen der Art deiner Mutation. Wenn Gene der Schlüssel zur Änderung des Aussehens sein können, dann deine. | Open Subtitles | لعلمكِ طبيعة تحوّلكِ تجعل من جيناتك هي المفتاح الوحيد لتغيير المظهر. |
Sieh dir das an. Deine Gene sind außergewöhnlich, weißt du das? Deine Zellen altern langsamer als normal. | Open Subtitles | يجب أن تري هذا، إنّ جيناتك إستثنائيّة، خلاياكِ تشيخ بنصف مُعدل الخلايا البشرية. |
Worauf sind deine Gene programmiert? | Open Subtitles | ما الذي تُشفّره جيناتك لتعمل به؟ |
Er hat deine Gene, Baby und soweit ich weiß, sind die Bartowskis sehr leidenschaftliche Leute. | Open Subtitles | انه لديه نفس جيناتك يا عزيزتي ,وانا اعرف ان عائلة "بروتسكي" عاطفيينَ جداً |
Wenn er Gene wie du hat, kann er mir Modell stehen. | Open Subtitles | إذا كان لديه أي من جيناتك فيسعدني أن أمنحه بضعة دولارات -ليصبح موديل |
Die Stammzellen haben einige Gene von dir geerbt. | Open Subtitles | الخلايا الجذعية قد ورثت بعض من جيناتك |
Und Vorsicht! Ihre Gene sind in Gefahr. | TED | وكن حذراً، جيناتك في خطر. |
dass bis zu einem gewissen Maße wir von unseren Genen bestimmt sind. | TED | إلى حد ما جيناتك هي التي تتحكم فيها. |
Ich hab' sowieso den Verdacht dass ein englischer Adliger in deinen Genen steckt. | Open Subtitles | فى جيناتك الوراثية عرق إنجليزى أصيل |
Abgesehen der Tatsache, dass Ihre DNS überall auf den Leichen der Mädchen war. | Open Subtitles | أن جيناتك الوراثية موجودة آثارها على كل الجثث الميتة |
Da Ihr Erbgut identisch ist, könnten Sie gewissermaßen in seine Fußstapfen treten. | Open Subtitles | ... و بما أن جيناتك مطابقة له تستطيع أن تحلّ محله إن جاز التعبير |