Das ist ein Bild, daß uns einen Wettbewerbsieg für einen Ausstellungspavillon für die Swiss Expo 2002 auf dem Neuenburger See nahe Genf einbrachte. | TED | هذه صورة فزنا من خلالها بمسابقة بأحد المعارض بسويسرا عام 2002 المطلة على بحيرة نوتشاتل قرب جينيف. |
Er kam in einem Privatjet aus Genf an. Von unserem Freund Auric Goldfinger. | Open Subtitles | جاء بطائرة صديقنا القديم جولدفينجر الخاصة من جينيف |
Ich weiß, du kommst gerade aus Genf, aber wir feiern heute Abend unseren weihnachtlichen Tag der offenen Tür. | Open Subtitles | اعلم انكى عدتى من جينيف ما رايك فى رحلة الى بروكلين؟ سنقدى الكريسماس هناك |
Sie haben anscheinend übersehen, dass laut Genfer Konvention Offiziere nicht zu körperlicher Arbeit heranzuziehen sind. | Open Subtitles | ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف |
Um zu sehen, dass man Sie gut behandelt, nach den Grundsätzen der Genfer Konvention. | Open Subtitles | ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف |
und sagen Sie ihm "Genevieve". | Open Subtitles | "و من ثمّ أخبره " جينيف |
Leslie hat ihre Beziehungen spielen lassen und mir einen Platz bei einer Forschungsreise nach Genf beschafft, um CERNs Teilchenbeschleuniger anzugucken. | Open Subtitles | على فكرة، ألم أخبركم؟ ليزلي استخدمت علاقاتها كي يتمّ إرسالي في رحلة الأبحاث إلى جينيف من أجل دراسة المتسارع الذرّي |
Ich kann sie in einer Stunde aus Genf einfliegen lassen. | Open Subtitles | يمكنني طلب إرسالهم إلى هنا من جينيف خلال ساعة. لو سمحت. |
Behandeln wir Genf als arschlochfreie Zone. | Open Subtitles | ماشي ؟ عايزين نخلي جينيف منطقة فاضية من غباء دوني |
Ich habe eine Konferenz in Genf und ich muß in zwei Stunden im Flugzeug sitzen. | Open Subtitles | لدي عقد مؤتمر في جينيف أحتاج بأن اكون على طائرة في ساعتين. |
Das Geld wurde auf Ihr Konto in Genf überwiesen. | Open Subtitles | تم تحويل الدعم بالفعل لحسابك في جينيف وهناك طائرة مستعدة |
Sie werden gelbe, fröhliche Gesichter sehen und ein paar traurige blaue Gesichter. Das sind Kinder auf dem Schulhof in Genf während der Pause, im Winter. Die meisten Kinder sind fröhlich. | TED | سترون وجوه صفراء سعيدة ووجوه زرقاء حزينة. هؤلاء أطفال في فناء مدرسة في جينيف خلال فترة العطلة في فصل الشتاء، أغلبهم سعداء. |
Sag ihnen, dass ich gegangen bin. Buch mich für Donnerstag nach Genf. | Open Subtitles | أخبريهم بأنّي تركتُ المكتب، احجزي لي يوم الخميس إلى "جينيف" |
100 Millionen Dollar sind in Genf und Hongkong deponiert. | Open Subtitles | هناك 100 مليون دولار فى حسابات "فى "جينيف" و"هونج كونج |
Hey, das mit der Reise nach Genf tut mir leid. | Open Subtitles | شكراً على فكرة، آسفة بشأن رحلة جينيف |
Es ist mir egal ob das Ding gegen die Genfer Konventionen verstößt. Ich will das haben! | Open Subtitles | لايهمنى إذا كان هذا الشيئ ضد مؤتمر جينيف فأنا أريده |
Wir genossen ein Picknick am Genfer See, als eine Eule kam. | Open Subtitles | وكنّا نستمتع بـ نزهة على ضفاف بحيرة جينيف عندها أتت بومة، |
Ich mache sie aufmerksam, CoIoneI Saito auf artikel 27 der Genfer Konvention. | Open Subtitles | يجب أن ألفت أنتباهك ... كولونيل سايتو للفقره سبعة وعشرون ... من أتفاقية جينيف |
Er meinte, ich solle Ihnen "Genevieve" sagen. | Open Subtitles | "أخبرني أن أقول لك "جينيف |
Also, diese Genevieve... | Open Subtitles | ...إذاً ، "جينيف" تلك |
Alitalia kündigt den Abflug des Fluges 127 nach Genua an. | Open Subtitles | تعلن شركة طيران إيطاليا بان مغادرة رحلة طيران127 إلى جينيف. |
Die Banque Réal de Genève würde nur mit einer ausländischen Justizbehörde kooperieren, wenn die verfolgte Straftat auch in der Schweiz strafbar wäre. | Open Subtitles | الحالة الوحيدة إللي بنك جينيف الملكي هيساعد فيها جهة قانونية أجنبية هي لو كانت الجريمة إللي بيحققوا فيها |