ويكيبيديا

    "ج ل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • JL
        
    JL: Also ich finde Schlangen okay, solange sie nicht giftig sind oder dich erwürgen oder so. TED ج ل:حسنٌ،لا مشكلة لدي مع الحيات غير السمية أو التي لا تقيد حركتي ونحوه.
    JL: Dachtest du jemals, dass du nicht mit einem Kind zurechtkommen könntest? TED ج ل:هل فكرت في عجزك عن التأقلم مع الأطفال؟
    JL: Was sind Koliken? SL: Wenn man starkes Bauchweh hat. Du hast nur noch geschrien, vier Stunden lang oder so. TED ج ل:وما هو المغص؟ س ل:إنه ألم يصيب المعدة و كل ما تملك معه أن تبكي ربما لأربع ساعات.
    JL: Ich denke, jeder hat Amy lieber, sie ist wie ein perfekter, kleiner Engel. TED ج ل:لدي شعور أن الجميع يحب آمي أكثر كما لو أنها الملاك الصغير الكامل.
    JL: Bin ich der Sohn, den du dir gewünscht hast? TED ج ل:هل غدوت الطفل الذي تمنيتِه حال ولادتي؟
    JL: Was wäre sonst noch anders in deinem Leben ohne sie? TED ج ل:كيف ستبدو مختلفة أيضا دونها؟
    SL: Ja, ich bin kein großer Schlangen-Fan -- JL: Aber Kakerlaken sind eben Insekten, die wir gerne hassen. TED س ل:نعم، لست مولعة بالحيات-- ج ل:ولكن الصرصور أكثر حشرة يحلو لنا كرهها.
    JL: Hat dir das geholfen, als Amy geboren wurde? TED ج ل: وهذا ساعدك حين وُلدت آمي؟
    (Das Motorrad gibt Gas) (Hören) (Fühlen) (Sehen) (Riechen) (Schmecken) JL: Und so funktioniert der Fünf-Sinne-Graph. TED (إحماء محرك الدراجة) [الصوت] [اللمس] [الرؤية] [الشم] [التذوق] ج.ل: وهذه طريقة عمل الرسم البياني الخاص بالحواس الخمسة.
    JL: Lauter als Amy? TED ج ل: وبأعلى من صوت آمي ؟
    JL: Wie Ben oder Eric oder Carlos? SL: Ja -- JL: Habe ich qualitativ bessere Freunde, dafür quantitativ weniger? (Lachen) SL: Ich will die Qualität nicht beurteilen, aber ich denke -- JL: Zuerst liebt Amy Claudia, dann hasst sie Claudia, sie liebt Claudia, dann hasst sie Claudia. TED ج ل:مثل بن و إريك و كارلوس؟ س ل: نعم-- ج ل:أي أصدقاء بكم قليل وجودة عالية؟(ضحك) س ل:ما كنت لأحكم على الجودة، لكني أعتقد-- ج ل:أعني في البداية أحبت آمي كلوديا ثم كرهتها، أحبتها ثم كرهتها.
    SL: Du hast meine Erwartungen übertroffen, Liebling. Sicherlich fantasiert man rum, wie das eigene Kind wohl sein wird, aber du hast mich als Elternteil wachsen lassen, man denkt nämlich -- JL: Naja, ich habe dich erst zu einem Elternteil gemacht. TED س ل:لقد تجاوزت كل ظنوني، حبيبي. بطبيعة الحال لكلٍ خيالاته عما سيكون عليه طفله، ولكنك جعلتني أنضج كوالدة، لأنك تظن-- ج ل:حسنٌ،أنا من جعلك تصبحين أما .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد