Bräuchte man Menschen, um diese Prozesse zu überwachen - für den Fall von Störungen und ähnlichem? | Open Subtitles | والآن هل نحتاج للبشر لمراقبة هذه العمليات في حال حدوث عطل أو خلافه؟ |
Ich sollte mich da vielleicht nicht einmischen, aber für den Fall, dass es Komplikationen gibt, könnte es der richtige Zeitpunkt sein, um mit Ihrem Sohn ins Reine zu kommen und ihn von seinem Vater besuchen lassen. | Open Subtitles | قد اكون خارج حدودي قليلا لكن في حال حدوث مضاعفات قد يكون هذا وقتا جيدا لتعترفي لابنك |
Revidierte Ansätze für die Kapitel 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F und 28G des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 zur Gewährleistung der operativen Bereitschaft und der Geschäftskontinuität im Falle einer durch eine Menschengrippe-Pandemie verursachten Langzeitkrise | UN | سابعا التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر |
Die Navy meint, dass bei gewissen Transporten... der Gefangene beide Hände frei haben sollte, falls ein Unfall passiert. | Open Subtitles | وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام |
Okay, ich hab's gemacht... aber ich möchte wirklich daß, du das nicht liest bevor... du weißt schon, etwas passiert. | Open Subtitles | حسناً، لقد انتهيت لكني حقاً لا أريدك أن تقرأها إلا في حال تعلم، في حال حدوث شيء |
Wenn Sie an Ihrem Platz sind, empfehlen wir für den Fall von unerwarteten Turbulenzen, weiterhin angeschnallt zu bleiben. | Open Subtitles | على أي حال، ننصح بأن تبقوا أحزمتكم مربوطة عند الجلوس في حال حدوث أمر مفاجئ |
Ich habe den Computer eingestellt, ein Foto zu machen, jedes Mal, wenn er hochgefahren wird, nur für den Fall, dass etwas wie das passiert. | Open Subtitles | لقد جعلت الحاسوب يأخذ صورة في كل مرة عندما ابدأ بتشغيله في حال حدوث مثل هذه الأعمال |
Wir werden es uns merken, für den unwahrscheinlichen Fall einer Katastrophe. | Open Subtitles | أوه , حسناً سوف نضع ذلك في الأعتبار في حال حدوث كوارث غير محتملة |
Melden Sie sich auf jeden Fall per Funk, falls etwas ist. | Open Subtitles | تواصل معي با لراديو في حال حدوث أي شيء |
In jedem Fall hat die verfügungsberechtigte Partei dem Beförderer alle angemessenen zusätzlichen Kosten zu erstatten, die ihm entstehen, und ihm Ersatz für Schaden wegen Verlust oder Beschädigung zu leisten, die er infolge der sorgfältigen Ausführung einer Weisung nach diesem Artikel erleidet, einschlieȣlich des Schadens, den der Beförderer gegebenenfalls wegen Verlust oder Beschädigung anderer beförderter Güter zu zahlen hat. | UN | 2 - على أي حال، يرد الطرف المسيطر إلى الناقل ما قد يتكبده الناقل من نفقات إضافية معقولة، ويعوض الناقل عما قد يتكبده من خسارة أو ضرر نتيجة للحرص على تنفيذ أي تعليمات بمقتضى هذه المادة، بما في ذلك ما قد يصبح الناقل مسؤولا عن دفعه من تعويض في حال حدوث هلاك أو تلف للبضائع المنقولة الأخرى. |
In diesem Fall ernennen die UNMOVIC und/oder die IAEO Sachverständige, die den oder die Artikel erneut nach den in den Ziffern 4 bis 6 beschriebenen Verfahren prüfen. | UN | وفي حال حدوث ذلك، تعيد لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية النظر في الصنف (أو الأصناف) وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرات من 4 إلى 6 أعلاه. |
Wenn auf dem Weg zum Supermarkt was Lustiges passiert, wirst du es nur Patch erzählen und ich erfahre nie davon. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنه في حال حدوث شيء مضحك وأنت في طريقك إلى متجر الأطعمة الجاهزة.. |
Und einer muss beim Auto bleiben, falls was passiert. | Open Subtitles | إلى جانب أنه لا بد من بقاء أحد ما مع السيارة في حال حدوث اي شئ |