ويكيبيديا

    "حان الوقت الآن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jetzt
        
    • Es ist an der Zeit
        
    • ist es an der Zeit
        
    jetzt ist es Zeit die Kapsel zu verlassen, falls Sie sich trauen. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.
    Es funktionierte also. jetzt war es an der Zeit, es über Riverside hinaus auszuweiten. TED اذاً, انها ناجحة. فقد حان الوقت الآن لأخذها خارج الريفرسايد.
    - Da sind sie! Endlich! jetzt ist der richtige Zeitpunkt. Open Subtitles انهم هنا الآن,هؤلاء القوم, لقد حان الوقت الآن
    Ich werde die Welt wieder betreten. Es ist an der Zeit. Open Subtitles أنا على وشك الخروج إلى العالم مجدداً لقد حان الوقت الآن
    Es ist an der Zeit, den Rest der Welt zu befreien. TED حان الوقت الآن لتحرروا بقية العالم.
    Aber jetzt ist es an der Zeit, dass für die Großen Vier der Vorhang fällt. Open Subtitles ولكن, حان الوقت الآن لأزاحة الستار عن الأربعة الكبار
    Vielleicht ist es an der Zeit, etwas großzügiger zu sein gegenüber dem französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy und mehr auf die Ergebnisse seines Tuns zu achten als auf die Art und Weise, wie er es tut. News-Commentary ربما حان الوقت الآن لكي نكون أكثر كرماً مع الرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي وأن ننظر إلى النتائج المترتبة على أفعاله بدلاً من الطريقة التي ينتهجها في قيامه بتلك الأفعال.
    Es ist jetzt an der Zeit, unsere Ressourcen... für die Ausnutzung dieser zum Zweck der planetaren Abwehr einzusetzen. Open Subtitles لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب
    Sie hat sich entschieden. jetzt sind wir dran. Open Subtitles لقد حددت خيارها و قد حان الوقت الآن لكي نحدد خيارنا
    Und, jetzt ist es Zeit, uns zu erzählen, wie zum Teufel wir hier wieder herauskommen! Open Subtitles وقد حان الوقت الآن لتخبرنا ببعضها وتخبرنا كيف سنخرج من هذا الوضع بحق الجحيم!
    Es sind 48 Sols, seit ich Kartoffeln angepflanzt habe. jetzt ist es Zeit für die Ernte und Neupflanzung. Open Subtitles لقد مر ثمانية واربعون يوما شمسيا منذ ان زرعت البطاطس لذا حان الوقت الآن للحصاد وإعادة الزراعة
    Denn jetzt machen wir einen Spaziergang auf der sonnenbeschienenen Open Subtitles وهو أمر جيد، لأنه حان الوقت الآن بالنسبة لنا للاستمتاع بنزهة لطيف
    Und aus diesem Grund ist es jetzt an der Zeit, eine sehr ernsthafte Diskussion über die philosophischen und theologischen Fragen zu führen, die sich unserer menschlichen Familie durch die Entwicklung von außerirdischem Leben stellen. Open Subtitles ولهذا السبب، قد حان الوقت الآن للشروع بنقاش جدّي للغاية حول الأسئلة اللاهوتية والفلسفية
    Wir fordern die Staaten dazu auf, die Gelegenheit, die die historische Resolution der UNO bietet, zu nutzen, um auf eine Welt hinzuarbeiten, in der Leprakranke und ihre Angehörigen in Würde leben und Anteil am Leben der Gemeinschaft haben können. Es ist an der Zeit, diesem krassen Verstoß gegen die Menschenrechte ein Ende zu machen. News-Commentary ونحن ندعو دول العالم كافة إلى انتهاز هذه الفرصة التي يوفرها قرار الأمم المتحدة التاريخي هذا للعمل نحو عالم أفضل حيث يصبح بوسع المصابين بالجذام وأفراد أسرهم أن يعيشوا بكرامة وأن يضطلعوا بدورهم في حياة المجتمع. لقد حان الوقت الآن لوضع حد لهذا الانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان.
    Zwar wurden die Briten letztendlich besiegt, aber sie hinterließen eine einmalige Straße zu den FATA durch die angrenzenden regulären Gebiete. Es ist an der Zeit, wieder auf dem Fahrersitz Platz zu nehmen. News-Commentary أجل، لقد هُـزِم البريطانيون في نهاية المطاف. ولكنهم نجحوا في مد الطريق الفريدة إلى المناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية عبر المناطق المجاورة المستقرة. وربما حان الوقت الآن لكي يعودوا إلى مقعد السائق.
    Doch leidet die EU an einem Übermaß an „Visionen“ und einem Mangel an praktischen Haushaltsmaßnahmen. Es ist an der Zeit, das Gleichgewicht wiederherzustellen, sonst wird Soros’ düstere Prognose noch Wirklichkeit. News-Commentary إن فكرة الانضباط المالي لا تتمتع بنفس القدر من الخيال الذي تمتع به فكرة "الحكومة الاقتصادية". ولكن الاتحاد الأوروبي عاني كثيراً من تخمة "الرؤى" والعجز عن اتخاذ تدابير عملية في التعامل مع الميزانية. ولقد حان الوقت الآن لتصحيح هذا التوازن، وإلا فإن تكهنات سوروس الكئيبة قد تتحول إلى واقع فعلي.
    jetzt ist es an der Zeit, dass ich... die nächsten vier seine Partnerin im Weißen Haus bin." Open Subtitles "حان الوقت الآن لأكون شريكته في البيت الأبيض للسنوات الأربعة القادمة"
    CAMBRIDGE – Für die wichtigsten Zentralbanken der Welt ist es an der Zeit zu erkennen, dass eine plötzlich auftretende mäßige Inflation bei der Trockenlegung des kolossalen Schuldensumpfs von heute überaus hilfreich wäre. News-Commentary كمبريدج ـ لقد حان الوقت الآن كي تعترف البنوك المركزية الرئيسية على مستوى العالم بأن حدوث موجة مفاجئة من التضخم المعتدل من شأنه أن يكون مفيداً للغاية في تهدئة وتخفيف ورطة الديون الملحمية التي يعيشها العالم اليوم.
    jetzt ist es an der Zeit, daß Sie sich darauf einstellen, Miss. Austen. Open Subtitles حان الوقت الآن لتهيّئي نفسك سيّدة (أوستن)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد