"حتى الأطفال" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
Sogar die Kinder
-
sogar Kinder
Sogar die Kinder wissen, dass Frauen für Touristen nackt tanzen. | Open Subtitles | نرقص عراه للسياح. حتى الأطفال يعرفون ذلك. |
Sogar die Kinder wissen es Deine Tochter.... | Open Subtitles | حتى الأطفال يعرفون ابنتك |
Über die Frau, Ursa, deren Perversionen und blinder Hass auf die Menschheit Sogar die Kinder des Planeten Krypton bedroht haben. | Open Subtitles | ..."والمرأة "أرسا ذات الإنحرافات و الكراهية المفرطة لكل البشرية هددت حتى الأطفال "بكوكب "كريبتون |
Viele Länder haben keine inklusiven Schulen, daher werden sogar Kinder mit leichten Behinderungen in Sonderschulinternaten untergebracht, im Alter von sechs oder sieben. | TED | العديد من الدول لم تطور مدارسًا شاملة، لذا حتى الأطفال ذوي الإعاقات الطفيفة يبعثون مباشرة إلى مدارس مختصة في سن السادسة أو السابعة. |
Viele der Angeklagten standen am Rand der Gesellschaft: alte Menschen, Arme oder soziale Außenseiter; doch jedes Gemeindemitglied konnte zum Ziel werden, gelegentlich sogar Kinder. | TED | والكثير ممن اتُهموا كانوا أشخاصًا على هامش المجتمع: كالمسنّين، والفقراء، والمنبوذين اجتماعيًّآ، ولكن من الممكن أن يُستهدَف أيّ فردٍِ من المجتمع، حتى الأطفال في بعض الأحيان. |
Wir haben alles versucht. sogar Kinder. | Open Subtitles | لقد جرّبنا كل شيء حتى الأطفال |
Sogar die Kinder wurden getötet. | Open Subtitles | لقد قتلوا حتى الأطفال! |
Erstaunlicherweise hörte ich eines Tages in der Kirche, als ich gar nicht da sein wollte, und mich im Hintergrund sitzend mit Matheaufgaben besänftigte, diesen Mann sagen: "Wenn wir es schaffen, dass sich die Kinder an dieser friedlichen Demonstration hier in Birmingham beteiligen, können wir den USA zeigen, dass sogar Kinder den Unterschied zwischen richtig und falsch kennen und dass Kinder die bestmögliche Ausbildung erhalten möchten." | TED | وبشكل مثير للدهشة، كنت في الكنيسة في أحد الأسابيع، و لم أكن في الحقيقة أريد أن أكون هناك وبينما كنت أجلس بهدوء في آخر الغرفة وأحل مسائل رياضية، سمعت رجلاً يقول التالي: لو استطعنا أن نجعل الأطفال يشاركون في هذه المظاهرة السلمية هنا في برمنغهام، سنستطيع أن نُري أمريكا أنه حتى الأطفال يعرفون الفرق بين الصواب والخطأ وأن الأطفال فعلاً يرغبون بالحصول على أفضل تعليم ممكن." |