| Selbst nachdem du wusstest, wer ich war, kamst du trotzdem zu meinem Haus, repariertest meine Tür, brachtest eine Torte und eine Decke, und das zeugt von Mut. | Open Subtitles | ...حتى بعدما عرفت ما أكون ...أتيت إلى منزلي أصلحت بابي ...وأحضرت لي فطيرة ولحاف |
| Selbst nachdem was sie Mama und Dad angetan haben. | Open Subtitles | حتى بعدما فعلوه تجاه أمي وأبي. |
| Und er hat dich nicht zurückgebracht,... selbst, nachdem du ihm den Stick gegeben hast. | Open Subtitles | ولم يرض عنك؟ حتى بعدما أعطيته القرص؟ |
| Sogar nachdem sie ihn verließ und dann im Sterben lag, sprach sie nur von ihm. | Open Subtitles | حتى بعدما تركته، حتى عندما كانت تموت كان هو كل ما تتحدث عنه |
| Sogar nachdem sie anfing, in die Schubladen zu scheißen. | Open Subtitles | حتى بعدما بدأت بالقاء القذورات في أدراج المطبخ |
| Selbst nachdem ich die Wahrheit wusste. | Open Subtitles | حتى بعدما اكتشفتُ الحقيقة |
| Selbst nachdem du bereits getötet wurdest? | Open Subtitles | حتى بعدما يتم قتلك بالفعل ؟ |
| - Sogar, nachdem auf Sie geschossen wurde. | Open Subtitles | حل هذه القضية بقدرنا حتى بعدما اطلق احدهم النار عليكِ |
| Sogar nachdem du dachtest, dass Paul tot war. | Open Subtitles | حتى بعدما ظننتِ أن (بول) ميتًا |