Hyon Sook blieb bei Pater Keene und ihr Onkel stimmte zu, sie dortzulassen bis die Adoption durch ist. | TED | أقامت أون سوك لدى الأب كين، وقد وافق الخال على أن تبقى هناك حتى تتم عملية التبني. |
Alle jungen Mädchen müssen zu Hause bleiben, bis die königliche Garde kommt. | Open Subtitles | يتوجب على كل الفتيات الشابات ان يلزمن بيوتهن حتى تتم زيارتهم من قبل حارس البلاط الملكي |
Jede Kommunikation ist unterbrochen, bis die Evakuierung beendet ist. | Open Subtitles | تم تعطيل الإتصالات حتى تتم عملية الإخلاء |
Du bist eine Null, bis die Zahlen stimmen. | Open Subtitles | لذلك أنت ستبقى في الحضيض هنا حتى تتم صفقة |
Ich hole alle 24 Stunden einen Satelliten runter, bis die Forderungen erfüllt sind. | Open Subtitles | سأسقط قمر صناعي كل 24 ساعة حتى تتم تلبية مطالبي. |
Ich werde spazieren gehen, bis die Kutsche eintrifft. | Open Subtitles | سأمشي في المزرعة حتى تتم الترتيبات. |
Schwester, sperren Sie die beiden weg... bis die Dokumente für den Eingriff genehmigt wurden. | Open Subtitles | ... أختاه قومي بتأمين هؤلاء الإثنان حتى تتم الموافقة على الأعمال الورقية |
Kein müde Mark bis die Sache erledigt ist. | Open Subtitles | ولا شلن واحد حتى تتم المهمة |
Tut mir Leid, aber Sie müssen die Arbeiten einstellen, bis die Sache geregelt ist. | Open Subtitles | إسمع! أخشى أنك ستضطر لوقفكلهذا... حتى تتم تسوية الأمور |
Nein, nicht bis die Tests vollständig sind. | Open Subtitles | -لا، حتى تتم النتائج |