Aber, bis dahin, machen wir mit dem weiter, was wir tun. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك اليوم علينا أن نواصل ما نعمله فحسب |
Aber bis dahin wird es ein verdammter Nahkampf sein. | Open Subtitles | و حتى ذلك اليوم ستكون معركة لعينة |
Paris war das Paradies, bis zu jenem Tag im Bus. | Open Subtitles | لقد كانت باريس هي الجنة حتى ذلك اليوم الذي ركبت به الباص |
bis zu jenem Tag wird es beschutzt. | Open Subtitles | ، حتى ذلك اليوم يجب أن يُحمَوا |
Alles was ich verlange ist, dass er bis zu diesem Tag geduldig wartet. | Open Subtitles | دائما أتسائل بأنّه عنده الصبر للإنتظار حتى ذلك اليوم |
Doch bis zu diesem Tag ist es an uns, sie zu beschützen. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا |
bis dahin, Eure Eminenz. | Open Subtitles | حتى ذلك اليوم سماحتك |
Sie sehen, Mr. Reese, bis zu jenem Tag, verbrachte ich meine guten Jahre damit, reich zu werden. | Open Subtitles | (كما ترى، سيد (ريس حتى ذلك اليوم كنتُ قد قضيتُ الجزء الأكبر من حياتي، في إغناء نفسي |
Die Mitglieder der Gesellschaft sind schockiert, als sie feststellen, dass es der Dichter Samuel Taylor Coleridge ist, der bis zu diesem Tag sein Haus jahrelang nicht verlassen hatte. | TED | الأمر الذي يجعل أعضاء الجمعية مصدومين لإكتشافهم أن هذا الرجل هو الشاعر صامويل تايلور كوليرد، والذي لم يغادر بيته لسنوات عديدة حتى ذلك اليوم. |
Wir hatten bis zu diesem Tag ein glückliches Leben. | Open Subtitles | عاشت حياةً سعيدة حتى ذلك اليوم |
bis zu diesem Tag hab ich nicht gewusst, was meine eigentliche Bestimmung war. | Open Subtitles | لم أكن أعرف هدفي حتى ذلك اليوم الممطر. |