Diese Frösche essen Gänsestopfleber und gurgeln Rotwein, und sie werden 90 Jahre alt. | Open Subtitles | تلك الضفادع تلتهم العشب الأخضر و النبيذ الأحمر، فيعيشون حتى سن التسعين! |
Wir hatten einen Deal: Keine Piercings, keine Tattoos bis du 18 Jahre alt bist. | Open Subtitles | لقد اتفقنا، لا وشوم لا ثقوب حتى سن الـثامنة عشرة |
Bitte, ich wurde bis ich 11 Jahre alt war gestillt. | Open Subtitles | أرجوك، رضعت حتى سن الحادية عشر |
Vielleicht das schrille Weinen von jemandem, der sein Bett nässte, bis er elf war! | Open Subtitles | ربما صوت النحيب المرتفع لشخص ٍ ظل يبلل سريره حتى سن الـ 11 |
Beginnend mit 11 Jahren bis ich 14 wurde, habe ich Zeitungen ausgetragen. | Open Subtitles | عندما كنت في سن الـ11 حتى سن ال14، كنت فتى الصحف |
Wir sind von der Natur zum Spielen programmiert schon als wir geboren waren, bis zum hohen Alter. | TED | فقد جُبلنا على اللعب منذ الولادة حتى سن متقدمة. |
Du bist angeschmiert. Ich werde 102 Jahre alt. | Open Subtitles | أخطأت الاختيار، سأعيش حتى سن اﻠ١٠٢ |
Du bist angeschmiert. Ich werde 102 Jahre alt. | Open Subtitles | أخطأت الاختيار، سأعيش حتى سن اﻠ١٠٢ |
Ich war kaum elf Jahre alt, da... | Open Subtitles | ...أحتملته حتى سن الحادية عشر قبل |
Und er wurde 36 Jahre alt. | Open Subtitles | وعاش حتى سن 36 |
Er wurde eingesperrt bis er 22 war dann war der Staat trotz der düsteren psychologischen Aussagen gezwungen ihn freizulassen. | Open Subtitles | و تم حبسه حتى سن الثانية و العشرين، و على الرغم من أن لديه سلوك نفسى غير سَوى. فاضطرت الولاية إلى الإفراج عنه. |
Soll er etwa bei den Eltern schlafen und gestillt werden, bis er ein Teenager ist? | Open Subtitles | إذاً ما الحل البديل؟ أن ينام في فراش والديه، يرضع حتى سن المراهقة |
Halbbruder. bis er 14 war, dachte Vince, du wärst sein Cousin. | Open Subtitles | أخوه غير الشقيق حسبك ابن عمه حتى سن الـ14 |
Ich lebte hier, bis ich 14 war. Jerusalem war meine Heimat. | Open Subtitles | لقد عشت هنا حتى سن الـ 14 أورشليم" كانت وطنى" |
Zeit für mich nach Hause zu gehen, außer ich möchte Hausarrest bis ich 50 bin. | Open Subtitles | حان وقت عودتي للبيت مالم ارد ان اكون معاقبة حتى سن الخمسون |
- Du wusstest nichts davon... - bis ich 21 war. | Open Subtitles | إذن نصفك الشيطانى لم يكن حاضراً - حتى سن ال21 - |
bis zum Alter von etwa 40 bringt das Weibchen im Schnitt alle 6 Jahre ein Junges zur Welt. | TED | حتى سن الأربعين تقريبًا، تلد كل 6 سنوات في المتوسط. |
Sie steckt voller Vitamine, und in der Dritten Welt werden Kinder oft bis zum Alter von sechs gestillt. | Open Subtitles | ويحمل الفيتامينات, وفي العالم الثالث لن يكون غريبًا إرضاع الأطفال حتى سن السادسة |
Und auch da wissen wir aus Nachfolgestudien, dass mehr von diesen handaufgezogenen Küken bis zum Erwachsenenalter und zur Geschlechtsreife überleben als Küken, die von ihren Eltern aufgezogen werden. Mit diesem Wissen ausgestattet, | TED | وعلمنا بعد المراقبة لفترة طوبلة أن عدد الصغار الذين تم تربيتهم يدويًا وعاشوا حتى سن البلوغ والتناسل أكبر من العدد الذي رباه الآباء وبعلمنا بذلك.. |