Selbst wenn ich durchkommen würde, welche Garantie gibt es dass damit etwas erreicht wäre? | Open Subtitles | حتى لو تمكنت التنفيذ ما الضمان لانجاز كل شئ لذا سيختلف كل شئ |
Und Selbst wenn ich die Art von Unterstützung aufbringen könnte, könnte ich damit nicht ungestraft davonkommen. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من جمع البعض، ذلك النوع من الدعم، لا يمكنني الإفلات من ذلك |
Selbst wenn ich das Schloss überwinde, würde man mich sehen. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من اختراق القفل، فسيتم رؤيتي |
Du weißt, Selbst wenn du es hinbekommst, nicht von einem Blitz eingeholt zu werden und es eine Woche aushältst, wird Cuddy dir den Platz nicht zurück geben. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من ألا تصاب بصاعقة واستمررت أسبوعاً |
Selbst wenn du so was bauen könntest, was du nicht kannst... | Open Subtitles | حسناً، حتى لو تمكنت من صنع هذا الشيء،فلايمكنك.. |
Selbst wenn du so was bauen könntest, was du nicht kannst... | Open Subtitles | حسناً، حتى لو تمكنت من صنع هذا الشيء،فلايمكنك.. |
Selbst wenn ich einen Sieg zustande bringe, würde es nichts ausmachen. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من الفوز هذا لا يهم، |
Ich vermute, dass selbst, wenn ich es schaffen sollte, Zugang zu einem WLAN-Netz zu bekommen, der Faradaysche Käfig, den du hier konstruiert hast, mich davon abhält, mit ihr zu kommunizieren. | Open Subtitles | أظن أنه حتى لو تمكنت من الوصول إلى جهاز لاسلكي... قفص (فاراداي) الذي بنيته هنا سيمنعني من التواصل معها |
Selbst wenn ich es schaffen würde... | Open Subtitles | حتى لو تمكنت |
Selbst, wenn du gewinnen solltest, habe ich nur eine 16% | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من الفوز |