Das wird nichts, bis mein frisch entlassener kleiner Papa wieder auf eigenen Beinen stehen kann. | Open Subtitles | حسناً هذا لن يحدث حتى يخرج رجُلي ابن أبيه من سجنه ويقف على قدميه |
Wenn Sie irgendwas versuchen, schlage ich sie, bis ihr das Gehirn blutet. | Open Subtitles | إذا حاولت أي شيء سوف أضربها حتى يخرج دماغها من عينيها |
Niemand darf zu ihm, bis er aus dem OP ist, Lady. | Open Subtitles | لا أحد سيراه حتى يخرج من غرفة العمليات يا سيدتي |
Professor Armstrong, wir warten, bis die anderen ausgestiegen sind. | Open Subtitles | بروفيسير ارمسترونج ؟ سننتظر هنا حتى يخرج باقى الركاب |
Wir wohnen jetzt hier. Und wir werden so lange bleiben, bis Rubin frei ist. | Open Subtitles | لقد انتقانا هنا ولدينا الاستعداد للبقاء حتى يخرج |
Der Rest von Ihnen hämmert die Köpfe gegen die Wand, bis was Nützliches rauskommt. | Open Subtitles | الباقي منكم أيها الناس ألصقوا أدمغتكم ضد مناضدك حتى يخرج الشيء المفيد. |
Und wenn du je was zu Tony sagst, steck ich dir die in den Arsch und drück ab, bis dir die Kugeln aus den Augen kommen. | Open Subtitles | سأضع هذا في مؤخّرتك وأسحب الزناد حتى يخرج الرصاص من عينيك. |
Wenn Sie ihm in den Arsch kriechen, damit er Ihren Arsch verschont, warten Sie wenigstens, bis er eine gute Idee hat. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين تملّقه لتنقذي نفسك فعلى الأقل انتظري حتى يخرج بفكرة جيدة |
Wir müssen warten bis wir die Bestätigung bekommen um sicher zu gehen. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر حتى يخرج التقرير النهائي من المشرحه |
Es währe besser mit dem Anschlag zu warten bis Richards das Kongresszentrum verlassen hat. | Open Subtitles | و من الأفضل الانتظار لاغتيال ريتشاردز حتى يخرج من مركز المؤتمرات |
Sie braucht etwa vier Sekunden von dort bis zur Haustür. | Open Subtitles | يتطلب الأمر 4 ثوانٍ حتى يخرج من الباب ليصل إلى الباب الأمامي هنا في الجانب الآخر. |
Ich warte einfach, bis es auf DVD rauskommt, dann sehe ich mir alle zusammen an. | Open Subtitles | انظر, ما أقوم به هو مجرد الانتظار حتى يخرج على دي في دي وبعد ذلك انا فقط اشاهد كل شيء في صف واحد. |
Mädchen, der Brandinspektor ist eben vorbeigekommen, und erzählte mir, dass wir keine weiteren Leute reinlassen können, bis einige von diesen Leuten gehen. | Open Subtitles | فتاة، قائد فريق الإطفاء مرّ علي للتو، وأخبرني أننا لا نستطيع إدخال أي أناس إضافيين حتى يخرج بعض من هؤلاء الناس. |
Wir kämpfen alle, bis der letzte verdammte Alien-Besatzer vom Planet runter ist. | Open Subtitles | جميعنا نقاتل حتى يخرج آخر محتل فضائي لعين من الكوكب |
Ich liebe ihn nicht. Aber ich kann ihn nicht verlassen, bis mein Kind aus dem Haus ist. | Open Subtitles | أنا لا أحبه لكنني لا أستطيع هجره حتى يخرج طفلي من المنزل |
Manchmal will ich einfach nur deinen Kopf gegen eine Mauer schlagen, bis dein verdammtes Hirn herausplatzt! | Open Subtitles | أحياناً اريد أن أحطم رأسك على الحائط حتى يخرج دماغك من رأسك |
- Sie brauchen jetzt Ruhe, bis das Sedativum aus Ihrem Körper raus ist. - Nein, ich will meine Pillen. | Open Subtitles | القائدة لا تريدك ان تكوني مخدره لذى سنبقيك هنا لترتاحين حتى يخرج من جسمك |
Ich bitte dich nur um Unterstützung, bis er aus unserem Haus und aus unserem Leben verschwindet. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقدميني للسلطات. كل ما أطلبه هو أن تتسترِ علي لأطول فترة ممكنة حتى يخرج من هنا |
- Ja, für Waits' Sondereinheit. - bis Crate außer Lebensgefahr ist. | Open Subtitles | ـ نعم ، لفرقة عمل ويتس ـ حتى يخرج كريت مما يُعانى منه |
Ja, das wird nicht sein richtiger Name, aber so nennen wir ihn, bis er hier ist. | Open Subtitles | نعم , ذلك لن يكون إسمه الفعلي لكن ذلك ما نسميه به حتى يخرج من بطني |