Große, haarlose Präriemammuts schnappen also den kleineren Wollhaarmännchen die Mädchen weg. | TED | فالماموث الكولومبي الضخم ذو الشعر يهزم الماموث الصوفي الأصغر حجماً. |
Mit mehr als 100 anderen kleineren Kanonen beschossen sie die Stadt Tag und Nacht. | TED | بالإضافة لأكثر من مئة مدفع أصغر حجماً وقصفوا الأسوار يومياً ليلاً ونهاراً. |
Ich nehme mal an, wir würden Insekten oder kleinere Echsen essen. | Open Subtitles | أفترض بأننا كنا سنستمتع بتناول الحشرات أو السحالي الأصغر حجماً |
Doch dann begannen Supermärkte kleinere, 11-cm-Kuchen zu verkaufen, und plötzlich fiel Apfelkuchen auf den 4. oder 5. | TED | لكن فيما بعد، اتجهت هذه المراكز إلى بيع فطائر أصغر حجماً بحجم 11 سنتيمتر وفجأة تراجعت منتجات التفاح إلى المرتبة الرابعة أو الخامسة |
Die notwendigen Nährstoffe werden vom größeren Fötus verschlungen. | Open Subtitles | حيث يتم إلتهام جميع العاناصر الغذائية من قبل الأجنّة الأكبر حجماً |
Und das Antibiotikum wird kleiner und heller. | TED | و يصبح المضاد الحيوي أصغر حجماً وأكثر وضوحاً. |
Die Karte ist eigentlich ein bisschen größer. | TED | والخريطة في حقيقة الأمر إلى حدٍ ما أكبر حجماً. |
Das größte und zerstörerischste umweltliche und industrielle Projekt der Welt liegt im Herzen der größten und besterhaltenen Wälder der Welt, Kanadas borealem Wald, oder Taiga. | TED | مشروع العالم البيئي والصناعي الأكبر حجماً والأكثر دماراً يقع في قلب أكبر الغابات التي لا زالت سليمة في العالم، الغابات الشمالية في كندا. |
Und ich wollte, dass es unvergesslich wird. Anstatt mit einer gewöhnlichen Füllung fülle ich den Truthahn mit... einem etwas kleineren Truthahn. | Open Subtitles | بدلاً عن الحشوة ، سأحشو الدجاجة الحبشية بأخرى أصغر حجماً قليلاً |
Ihr könnt euch die Namen der kleineren Berge aussuchen. | Open Subtitles | عليك أن تختار أسماء من الجبال الأصغر حجماً |
Die kleineren Autos können durch den Tunnel fahren, während die größeren Lastwagen, mit potentiell gefährlichem Material, die Umleitung nehmen müssen. | TED | هنا، تستطيع السيارات الأصغر المرور خلال النفق بينما الحافلات الأكبر حجماً المحمّلة بمواد يمكنُ أن تكون خطرة، يتم اجبارها للمرور بالطريق البديل. |
Und das ist nicht ungewöhnlich bei Rüsseltieren. Große Savannen-Bullen buhlen den kleineren Waldelefantenbullen ihre Weibchen ab. | TED | وهذا ليس بالأمر النادر عند ال Proboscideans، لأنه كما اتضح ذكور فيلة السافانا الضخمة سوف تهزم منافسيها فيلة الغابات الأصغر حجماً على إناثهن. |
Theoretisch unterlag die Währungspolitik dem Currency Board, das die Briten für ihre kleineren Kolonien erfunden hatten. Damit wurden lokale Währungen an das britische Pfund gekoppelt und lokale Behörden verfügten über keine geldpolitische Entscheidungsgewalt. | News-Commentary | كانت العملة محكومة من الناحية النظرية بواسطة مجلس العملة، الذي اخترعه البريطانيون للعمل به في مستعمراتهم الأصغر حجماً. ولقد ربط هذا المجلس العملة المحلية بالجنيه البريطاني، الأمر الذي حرم السلطات المحلية من حق الاختيار فيما يتصل بالسياسة النقدية. |
Auch die Chinesen selbst wollen nicht, dass sich die Amerikaner aus dem westlichen Pazifik zurückziehen, weil sich sonst kleinere Nachbarstaaten Chinas noch mehr Sorgen über die chinesische Macht machen würden. China ist klug genug, dies zu verstehen, aber eine massive Aufrüstung der USA ist etwas anderes. | News-Commentary | إن الصينيين أنفسهم لا يريدون أن يرحل الأمريكيون عن منطقة غرب المحيط الهادئ، لأن هذا من شأنه أن يجعل الدول الأصغر حجماً في محيط الصين أكثر توتراً إزاء القوة الصينية. والواقع أن الصين ناضجة بالقدر الكافي لكي تفهم هذا؛ ولكن وجود حشود عسكرية أميركية كبيرة في مختلف أنحاء المنطقة أمر آخر. |
Als sich die Passagiere weigerten das Boot, das sie in Ägypten bestiegen hatten zu verlassen, um in kleinere Boote umzusteigen, wurde ihr Boot absichtlich von einer Gruppe von Schleppern gerammt. Weniger als eine Woche später kamen Dutzende von Asylsuchenden ums Leben, als ihr Boot nahe der libyschen Küste kenterte. | News-Commentary | وفي وقت أقرب إلى الحاضر، قُتِل نحو خمسمائة مهاجر قبالة سواحل مالطا، عندما رَدَّت جماعة المتاجرين بالبشر على رفض الركاب الانتقال إلى مراكب أصغر حجماً بدفع المركب الذي حملهم من مصر إلى الصخور عمدا. وبعد أقل من أسبوع، هلك العشرات من طالبي اللجوء عندما انقلب قاربهم بالقرب من الساحل الليبي. |
Wenn kleinere Staaten wie Delaware und Rhode Island... | Open Subtitles | إذاً، إن لم تصل ولايات أصغر حجماً مثل (ديلاوير) و (رود آيلاند) |
Nehmen wir z. B. Nagetiere und Primaten: Bei den größeren Nagetiergehirnen nimmt die Durchschnittsgröße der Neuronen zu und bläht das Gehirn sehr rasch auf und es wächst schneller, als Neuronen hinzu gewonnen werden. | TED | خذ القوارض و الرئيسيات، على سبيل المثال: في أدمغة القوارض الكبيرة، يزداد الحجم المتوسط للخلية العصبية، فيتضخم حجم الدماغ بشكل سريع جداً و يزداد حجماً بشكل أسرع بكثير من زيادته بعدد الخلايا العصبية. |
Damit gleichen sie ihre größeren Gehirne aus. | Open Subtitles | انها لتعويض أدمغتهن الأكبر حجماً |
Also, das ist wie Tischtennis, nur dass die Bälle kleiner sind. | Open Subtitles | هي أشبه بكرة الطاولة، غير أن الكرات أصغر حجماً |
Berühmtheiten kommen einem immer kleiner vor, wenn man sie im realen Leben trifft. | Open Subtitles | يبدو المشاهير دائماً أصغر حجماً عندما نقابلهم شخصياً |
Ich bin nämlich größer und stärker als du, oder etwa nicht? | Open Subtitles | وستكون محقاً.لأني اكبر حجماً منك وأقوى منك,اليس كذلك؟ |
Diese Kategorie-4-Kaijus sind die größten und schwersten, die wir je gesehen haben. | Open Subtitles | ذانك الوحشان هما أكبر ما رأيناه قط من الفئة الرابعة حجماً ووزناً |