Nein! Mylady, ich bin ein Held, und Helden wissen, dass Dinge passieren müssen, wenn es so weit ist. | Open Subtitles | لا سيدتي، أَنا بطل، و الأبطالَ يَعْرفون تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ يَتحْدثَ عندما يحين وقت حدوثها |
Es gibt Dinge, die an bestimmten Zeitpunkten passieren müssen. Ich bin hier um das sicherzustellen. | Open Subtitles | هناك أمور يجب أن تحدث بوقت محدد، أنا هنا لأظمن حدوثها |
Erstens, dass etwas passiert, dass nicht passieren sollte, und dann, dass etwas passieren sollte, es aber nicht tut. | Open Subtitles | يكون الأول عند حدوث أشياء لا يفترض حدوثها، و الثاني عدم حدوث أشياء من المفترض حدوثها. |
Und als Menschen sind wir viel besser darin, Probleme auf sehr lange Sicht vorauszusehen, aber sie schlussendlich doch zu überwinden. | TED | ونحن كبشر أفضل بكثير برؤية المشاكل قبل حدوثها بكثير ولكننا نتغلب عليهم في النهاية. |
Weil es wirklich sehr schwer ist, über hypothetische Prozesse einen Film zu machen. | TED | لأن إنشاء أفلام للعمليات كما نتصور حدوثها فعليًا صعب حقًا. |
Bezüglich wie es passierte, liegen Sie völlig falsch. | Open Subtitles | أما عن كيفية حدوثها, أنت مخطئة تماما |
Wir können Morde sehen, bevor sie geschehen. | Open Subtitles | يمكننا أن نرى القتل قبل حدوثها. |
zu jeder Sekunde eines jeden Tages, seit es passiert ist. | Open Subtitles | لقد كُنت تعلم أنها حقيقية مُنذ كل ثانية وكل يوم من حدوثها |
-Technologie prognostiziert Angriffe auf Amerika, bevor sie passieren. | Open Subtitles | تكنولوجيا اليقظة تتوقع الهجمات على أمريكا قبل حدوثها |
Sorry, ich dachte, wir zählen Dinge auf, die nie passieren werden. | Open Subtitles | آسف، أعتقدت بأننا نقول أشياء يستحيل حدوثها. |
Die Leute wollen nicht daran denken, dass ihnen Schlechtes passieren kann. | Open Subtitles | الأشخاص يكرهون التفكير في حدوث أشياء سيئة لذلك دائماً يقللون دائماً من تقدير إمكانيه حدوثها |
Du kannst sie bloß erahnen, bevor sie dann passieren. | Open Subtitles | ...من المؤكَد انك تشعرين بها أبكر قليلاً من وقت حدوثها |
Er kann Dinge sehen, bevor sie passieren. | Open Subtitles | إنّه يستطيع رؤية الأشياء قبل حدوثها. |
Es ist dieses Teilen der Momente in Echtzeit, dass zu einem größeren Gefühl von Verbundenheit bei den Leuten führt, trotz Distanz und in Echtzeit. | TED | وبمشاركة هذه اللحظات وقت حدوثها يزيد الناس بإحساس الإتصال بالآخرين، برغم المسافة، وفي الوقت الحقيقي. |
Aber dieses Mal ist es seine Aufgabe, ... einen Mord zu verhindern. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة,الجريمة هو شئ يجب ان احاول منع حدوثها |
Ich versuche gerade, den Geschmack zu identifizieren. - Ist sie frisch? | Open Subtitles | واجهنا بعض الأشياء لم نفكّر في أحتماليه حدوثها. |
Und mache Dinge geschehen, weil wir sie geschehen lassen. | Open Subtitles | وبعض الأمور تحدث لأننا سبب حدوثها |
Wir verhindern Verbrechen, bevor sie geschehen. | Open Subtitles | نحن نمنع الجريمة قبل حدوثها |
Einmal nur möchte ich einen stoppen, bevor es passiert. | Open Subtitles | فقط ولمرة,أريد أن أوقف إحداهما قبل حدوثها. |